您的位置:外语教育网>小语种>世界语 正文
  • 站内搜索:

屠夫之死 Morto de la Buĉisto

2006-08-22 00:21

屠夫之死 Morto de la Buĉisto

Zhao Fuqiao (Ĝaŭ Fuĉjao) estis malĝentila homo, tamen li estis tre riĉa, ĉar li gajnis tiel multan monon per vendi bovaĵon. Ĉiutage li buĉis almenaŭ tri bovojn. Tio estas granda sumo de bovaĵo, do en malpli ol unu jaro li jam fariĝis unu el la plej riĉaj homoj en la gubernio.

. Ĉirkaŭ la komenco de la naŭdeka jarcento, kiam Fuqiao estis maljuna, lia filo Guanghua (Gŭanghŭa) transprenis la familian komercon. La patro kaj filo estis tiel fieraj de sia komerco, ke ili metis grandan stumpon antaŭ sian pordon. Ili uzis la stumpon kiel haktabulon dum multaj jaroj. Ili kutime metis bovkapojn sur la stumpo por disrompi. Kiam oni vidis la stumpon, ili eksciis, ke tio estas la domo de buĉisto.

Foje en iu nokto, strangaĵo okazis. La stumpo aliformiĝs en bovan kapon, kaj sin ruladis en la stratoj kaj sur vojoj de la urbo. La homoj, kiuj vidis tion, estis timigitaj.

Tiu-nokte, homoj pasantaj preter la domon de Zhao aŭdis bruon de sennombraj bovoj interbatalantaj en la domo. Neniu povis imagi, kio okazos.

Unu aŭ du tagojn poste, Guanghua faris sian negocon kiel kutime kiam soldato alvenis por aĉeti viandon. Ĉar li aĉetis viandon por la ofica afero, li petis malaltigi la prezon.

"Ĉu vi freneziĝis?" Guanghua kriegis, "Mi perdus la monon de tio!" Li do perdis la temperamenton anstataŭ perdi la monon. Ili ekkverelis. Guanghua tiel furioziĝis, ke li alprenis sian tranĉilon kaj dishakis la kapon de la soldato.

Kiam Fuqiao aŭdis, ke lia filo mortigis soldaton, li estis tiel maltrankvila, ke li falis teren kaj mortis.

Guangha estis ekzekutita. Antaŭ nelonge, liaj edzino kaj infanoj vestitaj en ĉifonoj almozpetis en la stratoj. La najbaroj diris, "Ni neniam imagis, ke tiel riĉa Familio Zhao petus almozon ekster ilia estinta etaĝdomo."

Iu budhisto eksplikis al ili, "Ili suferis de tio, kion li kaŭzis mortiginte tiel multajn bovojn. Se vi farus bonajn aferojn, vi gajnus bonan fortunon al vi kaj viaj posteuloj. Kaj se vi farus malbonajn aferojn, vi suferigus vin kaj vian familion tiom, kiom vi suferigus aliajn."

"Jen kial vi ne devas manĝi viandon. Vi devas laŭeble regi vian temperamenton, kaj vivi harmonie kun ĉiuj vivaĵoj, tiel ke ĉiu el vi povos ĝui vian vivon."

Ĉiuj opiniis tion prava. La aliaj buĉistoj en la regiono konsciis, ke tio okazis al Zhao, okazus al ili mem, do ili fermis siajn buĉistajn vendejojn kaj ekfaris aliajn negocojn. Zhihe(Ĝihe)-Gubernio fariĝis ĝojplena kaj paca loko dum multaj jaroj post tio.

Nun, medicina scienco jam provis multfoje, ke manĝi bovaĵon damaĝos al via sanstato. Ĝi kaŭzos koran malsanon kaj kanceron. Kio ajn estas via opinio, vi devas scii, ke manĝi viandon donas nenian bonon.

68.THE BUTCHER'S END

屠夫之死

Zhao Fuqiao was a coarse man, but he was rich, because he made so much money selling beef. Every day he butchered at least three heads of cattle. That's quite a bit of beef, so over a period of years, he became one of the richest people in the county.

赵阜乔是一个很粗鲁的人,但是他很有钱,因为他靠卖牛肉发了财。每天他至少要宰杀三头牛,那样就有很多牛肉。所以许多年后,他就成了县里最富有的人之一。

Around the beginning of the nineteenth century, when Fuqiao was old, his son Guanghua took over the family business. They were so proud of their business that they put an old stump in front of their gate. They had used that stump for many years as a chopping block. They would put the cow's head on the block and smash it. When people saw that stump, they knew this was a butcher's house.

大约在十九世纪初的时候,阜乔已经老了,他的儿子广华接管了他们家族的生意。他们很为自己的生意骄傲,所以他们在门前放了一个树桩。多年来他们都把这个树桩当作砧板。他们会把牛头放在上面然后把它打碎。当人们看到那个树桩,就知道这是屠夫的家。

But one night something strange happened. The stump turned into a cow's head, and rolled all around the streets and roads of the city! The people who saw it were astonished.

但是一天晚上,出了件怪事。那个树桩变成了一个牛头,还滚过了全城的街道!人们看到了,没有不惊讶的。

That night, people passing by the Zhao's place heard the sound of innumerable cattle fighting inside. Nobody could figure out what was going on!

那条晚上,从赵家旁边走过的人听到了无数牛搏斗的声音,没人知道发生了什么。

A day or two later, Guanghua was doing business as usual when a soldier came to buy meat. But since he was buying meat on official business, he wanted a special low price.

一两天后,广华还是照常做生意。这时来了一个士兵要买肉。因为他是为官府买肉,他要求肉价低一些。

"Are you crazy?" Guanghua screeched. "I'd lose money!" So instead of losing his money, he lost his temper. They quarreled. Guanghua got so mad that he picked up his cleaver and split that soldier's head wide open!

“你疯了?”广华尖叫着说,“我会赔钱的!”为了不赔钱,他发火了,他们俩吵了起来。广华暴怒,他拿起了屠刀,把那个士兵的头劈开了!

When Fuqiao heard that his son killed a soldier, he was so upset that he fell over and died.

当阜乔听说他的儿子杀了一个士兵,他一下子惊死了。

Guanghua was put to death. Before long, his widow and children were in rags, begging on the streets. The neighbors said, "We never expected that the rich Zhaos would be asking for handouts right outside the gate of their old mansion!"

广华被判处死刑。不久,他的妻儿们就衣裳褴褛,要到街上要饭了。邻居们都说,“我们万万没想到,富裕的张家也会在他们的府邸门外要饭!”

A Buddhist explained it to them. "They brought it down upon themselves by killing so many cattle. If you do good deeds, you will earn a good fortune for you and your loved ones. If you do bad deeds, you will cause yourself and your family as much suffering as you caused others.

一个佛教徒向他们解释。“这是他们杀了那么多牛招来的报应。如果你做好事,你和你所爱的人都会得到好报;如果你做坏事,让其他生命受折磨,那么你和你的家人都会遭受同样的折磨。”

"This is why you should never eat meat. You should try to control your temper, and get along well with all living creatures so that everyone can enjoy life."

“这就是你们为什么绝不该吃肉的原因。你们应该控制自己的心情,与所有的生命和谐共处,这样每个人才能过得快乐。”

Everybody thought that was reasonable. The other butchers in the area realized that what happened to the Zhaos could easily happen to them, too, so they closed up their butcher shops and went into other lines of business. Zhihuo county was a pleasant, peaceful place for many years afterwards.

每个人都认为这话很有道理。这个地区其他的屠夫想,发生在赵家的事情,也很可能会发生在他们身上,所以他们都关了自己的肉店,改做其他生意了。很多年内,知霍县成了一个充满快乐、和平的地方。

Now, of course, medical science has proved many times that eating beef is bad for your health. It causes heart disease and cancer. No matter how you look at it, you should know that eating meat can do you no good whatsoever.

现在,医学已经多次证明吃牛肉对健康有害。它能造成心脏病和癌症。不管你怎么看,你应该知道,吃肉无论如何对你没有好处。

相关热词:世界语
小语种系列辅导课程
张 彤国际关系学院博士,日语能力测试一级,授课严谨……详情>>
张彤:日语辅导名师
李晓璐北京第二外国语大学毕业,发音清晰标准,口语流利……详情>>
李晓璐:韩语辅导名师
张瑞雪首都师范大学毕业,通俗易懂、深入浅出、发音纯正……详情>>
张瑞雪:西班牙语辅导名师
于 淼中国伊斯兰教经学院毕业,后留学埃及爱资哈尔大学……详情>>
于淼:阿拉伯语辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2160