国家气象局State Meteorological Administration
国家海洋局National Bureau of Oceanography
国家教育委员会State Education Commission
国家统计局State Statistical Bureau
国家税务局State Administration for Taxation
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission
国家经济体制改革委员会State Commission for Economic Reconstructing
国家档案局State Archives Bureau
国家环境保护局State Bureau of Environmental Protection
国家粮食储备局State Grain Reserve Administration
国家医药管理局State Pharmaceutical Administration
国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission
国务院State Council
国务院宗教事务局Bureau of Religious Affairs of the State Council
国务院参事室Counsellors' Office of the State Council
国务院港澳办公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council
国务院新闻办公室Information Office of the State Council
国务院经济技术社会发展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development
国务院机关事务管理局Bureau of Government Offices Administration
国务院办公厅General Office of the State Council
最高人民法院Supreme People's Court
最高人民检察院Supreme People's Procuratorate
劳动部Ministry of Labour
邮电部Ministry of Posts and Telecommunications
新华通讯社Xinhua News Agency
煤炭工业部Ministry of Coal Industry
农业部Ministry of Agriculture
电力工业部Ministry of Power Industry
电子工业部Ministry of Electronics Industry
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
监察部Ministry of Supervision
审计署(内地)
Auditing Administration
广播电影电视部Ministry of Radio, Film and Television
卫生部Ministry of Public Health
机械工业部Ministry of Machine-Building Industry
铁道部Ministry of Railways
(李登辉)在台湾政坛和国民党依然甚具影响力continue to wield considerable influence in the KMT and in Taiwan's politics
(前)台湾驻港最高代表郑安国Taiwan's de facto representative Cheng An-kuo
(前)台湾总统李登辉Taiwan President Lee Teng-hui
(前)行政院长唐飞Premier Tang Fei
(国民党)中常委Central Standing Committee
二千年总统选举2000 presidential election
上海台商联谊促进会the Society for Promoting Taiwanese Business in Shanghai
大陆委员会副主任委员郑安国vice chairman of the Mainland Affairs Council Cheng An-kuo
中正纪念堂the Chiang Kai Shek Memorial Hall
内政部Ministry of the Interior
引咎辞职resigned to assume responsibility
支持台独的政客independence-minded politicians
支持台独的总统independence-minded president
以一人一票的方式选出总统returning its president by "one man, one vote"
以独立侯选人身分参选总统stand for president as an independent candidate
令宋楚瑜民望下降has put a dent in public support for Mr Soong
司法院Judicial Yuan
台北市市长马英九Taipei mayor Ma Ying-jeou
台北县地政局长Taipei County Government Land Administration Bureau director
台湾民选总统陈水扁Taiwan President-elect Chen Shui-bian
台湾立法委员legislature
台湾行政院长游锡Taiwan's Premier Yu Shyi-kun
台湾法务部长城仲模Justice Minister Cheng Chung-mo
台湾第二大反对党Taiwan's second-largest opposition party
台湾团结联盟(台联)
Taiwan Solidarity Union
台湾选民一直安于现状/想维持现状,不想搞台独。
Taiwan's voters have perennially shown their preference to continue with the status quo and not veer towards independence.
外交部(台湾)
Ministry of Foreign Affairs(Taiwan)
正名运动changing the name of the island's state-owned enterprises and diplomatic representative offices
民望相若commanded roughly equal support
民进党主席苏贞昌Su Tseng-chang, chairman of the Democratic Progressive Party
民进党的死忠支持者DPP's diehard supporters
民进党秘书长邱义仁DPP secretary-general and chief strategist Chiu Yi-jen
立法院Legislative Yuan
立法院长王金平Legislative Speaker Wang Jin-pyng
光华新闻文化中心Taiwanese Kwang-hwa Information and Culture Centre
因以独立候选人身分参选总统而被踢出党was thrown out of the KMT for running for president as an independent
因涉嫌盗用款项而饱受抨击under fire for alleged misuse of funds
有助马英九竞逐下届总统选举help Mr Ma if he makes a bid to be Taiwan's next president
有国民党背景的工会KMT-influenced labour unions
自残self-destructing
行政院The Executive Yuan
串通collusion
宋楚瑜表示股市暴跌是由和国民党高层有密切联系的财团所造成的。大部分的民意调查都显示,宋楚瑜和陈水扁及连战得到的支持率十分相近。
Mr Soong, who most opinion polls say is neck and neck with Mr Chen and Mr Lien, said the markets were being manipulated by "financial groups with close ties to the KMT's top echelon.
宋楚瑜漠视国民党意愿,自行参选总统,被开除党藉。
Mr Soong was expelled for running as an independent in the presidential election in defiance of the party's wishes.
宋楚瑜漠视国民党党愿,以独立身分参选明年三月的总统大选,因而在上月被逐出党。
Mr Soong was formally booted out of the KMT last month for standing as an independent for the election next March against the party's wishes.
我们将以追求政局稳定和经济增长为首要任务。
We shall pursue political stability and economic growth as our highest priority.
我从各个情报管道得知,国民党操踪股市,令股市暴跌。
From various channels of intelligence, I have gathered information that the stock crash was due to manipulation by the KMT.
李远哲Lee Yuan-tseh
没有打算跟国民党断绝关系doesn't intend to sever ties with the KMT
防止台湾进一步向台独倾斜stop the island tilting further towards independence
事实上的de facto (a)/(ad); The general took de facto control of the country./He continued to rule the country de facto.
两面夹击double-pronged attack
和内地官员私下会面have had private meetings with mainland officials
于总统选举中落败lost the presidency
阻止贿选deter corruption
前台湾省省长宋楚瑜former Taiwan governor James Soong Chu-yu
昨天就巨款一事换了一个说法shifted ground yesterday on what happened to the money
昨日操纵股市,令股市暴跌engineering yesterday's stocks plunge
某人有当总统的野心somebody has presidential ambitions
为台独等敏感议题举行全民公投bring sensitive issues such as independence to a public vote
要求把他逐出党calling for his expulsion from the party
要求党主席李登辉立即辞职demanded Mr Lee's immediate resignation from the chairmanship
唐飞辞职后,台湾加权指数下跌百分之二点四,创下二十个月以来的新低,台币汇价亦受压。
The resignation sent Taiwan's Weighted Index dropping 2.4 per cent to a 20-month low and the Taiwan dollar came under pressure.
根据地stronghold
特殊的自主权distinctive autonomous powers
财政部(台湾)
Ministry of Finance(Taiwan)
马英九可能是台湾政坛里最受欢迎的政治人物。
Mr Ma may be one of the most popular men in Taiwan politics.
停建核四the Government's scrapping of the island's fourth nuclear power plant
做口号coin a slogan
副总统吕秀莲Vice-President Annette Lu Hsui-lien
国民大会National Assembly
国民党Kuomintang
国民党大老王作荣KMT party elder Wang Zuo-rong
国防部(台湾)
Ministry of National Defence(Taiwan)
国亲联盟the Kuomintang-People First Party coalition/the KMT-PFP alliance
坚持到底persevere to the end
执行世代交替have a generation change
执政党ruling party
执政党民进党的竞选总部the campaign headquarters of the ruling Democratic Progressive Party
张俊雄成为首位领导内阁的民进党核心人士,结束了国民党掌政的年代。
His appointment ended the era of Kuomintang (KMT) dominance over Taiwan politics as he became the first Democratic Progressive Party (DPP) stalwart to head the cabinet.
强调某人的一点underscore somebody's point
强调情况不及过往严重insist the situation was not as bad as in the past
控制立会大部分议席dominates the legislature
组成跨党派政府setting up a coalition governments
连战Lien Chan
陈水扁不应以正名运动作为选战主轴。
President Chen should not have used the name issue as a campaign topic.
陈水扁枪击案真相the truth behind the shooting of Chen Shui-bian
最能贯彻李登辉路线can best implement the Lee line
就国家主权举行全民公投hold plebiscites on sovereignty
掌政五十五年后下台lost its 55-year grip on political power
提倡台独的民进党the pro-independence Democratic Progressive Party (DPP)
提倡两岸统一的新党the pro-unification New Party
智囊团think-tanks
买票vote-buying
开除宋楚瑜六名亲信党藉revoked memberships of six aides close to Mr Soong
开除宋楚瑜党藉dismiss Mr Soong
黑金collusion between businessmen and politicians
新党主席郁慕明New Party Chairman Yok Mu-ming
会尝试促进民主派和中央政府沟通would help to improve communications between the democrats and Beijing
会继续强化台湾的本土情意结would continue to deepen the sense of Taiwanese ethnic identity
照顾蒋家后人take care of the family of former president Chiang Ching-kuo
对明年总统大选有影响have an impact on next year's presidential election
敌对阵营rival camps???
缔造廉洁的选举clean up elections
蒋介石Chiang Kai-shek
亲台的港九工团联合总会主席李国强Chairman of the pro-Taiwan Hong Kong and Kowloon Trades Union Council Lee Kwok-keung
亲民党主席宋楚瑜People First Party chairman James Soong Chu-yu
总统府外的凯达格兰大道Ketagalan Avenue in front of the Presidential Office
总统府秘书长章孝严(已下台)
Presidential Office Secretary-General John Chang Hsiao-yen
总统候选人presidential candidate
举行大规模造势大会held mass rallies
槟榔西施betel nut girls/betel nut beauties
稳定金融市场restore stability to financial markets
让台湾可以加入国际舞台give the island access to international forums
「一国」是「两制」的前提"one country" was the premise of "two systems"
「一国两制」在香港和澳门的实践,已经并将继续为我们最终解决台湾问题发挥重要的示范作用。
The implementation of the concept of 'one country, two systems' in Hong Kong and Macau has played and will continue to play an important examplary role for our eventual settlement of the Taiwan question.
2006年底前促成两岸直航promote the realisation of direct flights across the Taiwan Strait by the end of 2006
CI-585号班机是自1949年中国内战结束后第一架合法在大陆降落的航空公司客机。
Flight CI-585 became the first commercial airliner from Taiwan to legally land on mainland soil since 1949, at the end of China's civil war.
一个主权独立的国家an independent, sovereign country
一国两制研究中心总裁邵善波Shiu Sin-por, the executive director of the One Country, Two Systems Research Institute
人大的所谓释法并非释法,而是修改基本法。
What they describe as interpretation of the Basic Law from the NPC is in fact making amendments to the Basic Law.
人大常委会已否决二零零七年实施普选。
The NPC Standing Committee has already ruled out universal suffrage by 2007.
人大常委会法工委副主任李飞Li Fei, deputy director of the Legislative Affairs Commission under the Standing Committee
人大常委会副秘书长乔晓阳deputy secretary-general of the Standing Committee, Qiao Xiaoyang
人大常委会通过「二零零七年以后」包括二零零七年,「如需修改」是指特首和立法会的产生办法可以修改,也可以不进行修改。
The committee ruled that "subsequent to the year 2007" shall include the year 2007, and that the words "if there is a need to amend" means the methods of selecting the chief executive and Legco may or may not be amended.
凡是有利于香港繁荣稳定、有利于内地与香港共同发展的事情,我们都会积极去做、全力支持。
We will give full support and will actively pursue anything which is beneficial to the stability and prosperity of Hong Kong and which is conducive to the mutual development of the SAR and the mainland.
大律师公会同意,称中国政府是修法,不是释法。
The Hong Kong Bar Association agreed, saying Beijing was making law, not interpreting it.
