公民社会civil society
公投周referendum week
公投的大日子a very important day for the referendum vote
公众有权知道落网人士的名字和身分。
The public has the right to know the name and identity of the arrested.
公众知情权public right to information/the public's right to know
公开刑事案中疑犯和受害者的名字release the names of suspects and victims in criminal cases
反对独裁和支持民主oppose dictatorship and support democracy
支持立即引入普选supported immediate universal suffrage
支持政改方案supported the political reform proposals
方案必须确保能继续兼顾社会各阶层利益。
Any proposed amendments should ensure that consideration would continue to be given to the interests of different sectors of society
方案须有利社会各阶层透过不同途径参政,以便在政治体制内都有代表声音。
Any proposed amendments must enable different sectors of society to be represented in the political structure and to participate in politics through various channels
主办单位要求立即和董建华对话,促请他搁置为国家安全条例立法,并加快民主进程。
The group demanded an immediate dialogue with Mr Tung and urged him to shelve the controversial national security legislation and speed up democratic development.
以残酷的手段实行极权统治wielding absolute power brutally
他否认设置了新关卡。
He denied new hurdles had been created.
他们的共同政纲是支持零七年普选特首,零八年普选立法会shared a common platform in support of universal suffrage to elect the chief executive in 2007 and the entire legislature in 2008
令香港民主倒退reversing the democratic trend in Hong Kong
出席美国听证会,表达香港实行全面民主的必要told a Senate hearing in Washington of the need for Hong Kong to implement full democracy
加快民主进程speed up the pace of democracy
打压言论自由clamp down on freedom of expression
未有为民主进程定下时间表did not provide a timetable for democratic development
民主倒退the rolling-back of democracy/a rollback in democracy
民主动力Power for Democracy
民主发展democracy development
民主进程对某些人来说是太慢,对某些人来说是太快。
The march to democracy was too slow for some and too quick for others.
民主运动the democratic campaign
民主运动已失去方向。
The democratic activists have apparently now lost their orientation.
民主选举democratic elections
民主党和前依然企硬,要求零七实行普选。
Both the Democratic Party and The Frontier stood firm in their demand for universal suffrage by 2007.
民间人权阵线发言人蔡耀昌Richard Choi Yiu-cheong, spokesman for the Civil Human Rights Front
民权组织civil rights group
伊拉克大选the Iraqi elections
同性恋人权斗士gay-rights activists
在一九八零年代末期地摆脱了极权统治,令人振奋had inspiringly shed authoritarian rule in the late 1980s
百分之八十四的受访者支持于二零零八年普选立法会。
Eighty-four per cent want the whole legislature to be directly elected by 2008.
自由法治社会a free society under the rule of law
行使他们的公民权利exercising their civil rights
否决零七零八普选ruled out the introduction of universal suffrage in 2007 and 2008
否决双普选ruled out dual universal suffrage
完全的民主政体a full-fledged democracy
希望循序渐进发展民主wanted "gradual and orderly" progress towards full democracy
我们希望在地区直选的五个地区里获得二十五席。
We hope to get 25 seats from five geographical constituencies.
我们距离《基本法》所允诺的普选目标仍然很远。
We are still a long way from achieving the ultimate aim of universal suffrage which is enshrined in the Basic Law.
批评者指责董建华为政改设立更多关卡,零七零八实行普选的机会渺茫。
Critics accused Mr Tung of erecting more hurdles to constitutional development, making universal suffrage in 2007-08 almost impossible.
投票支持民主派等同投票支持普选vote for the pro-democracy camp is tantamount to voting for universial suffrage
李嘉诚昨日反对于零七落实普选,称香港没有能力应付大波动。
Li Ka-shing yesterday warned against holding direct elections in 2007, saying Hong Kong "cannot afford instability".
李鹏飞是三位最近声称备受压力而辞职的名嘴之一。
Mr Lee is one of three Hong Kong radio hosts to go off the air in recent weeks after claiming that they were under threat.
李鹏飞是香港最近封咪的第三位电台主持。
Allen Lee Peng-fei recently became the third Hong Kong radio personality to go off the air.
没有迹象显示中央政府对普选的立场有重大改变。
There is no sign of a major change in Beijing's stance over universal suffrage.
言论自由被压制freedom of speech was being suppressed
那是香港的政治现实。
That is Hong Kong's political reality.
受到公众的抨击和抗议,香港网不再限制网友在聊天室发表台独言论。
A major Hong Kong Web sit has stopped blocking its chatroom users from discussing Taiwan independence after criticism and protests from public.
呼吁大众不要放弃争取民主encourage people not to give up the fight for democracy
和普选有关的议题universal-suffrage-related issues
定立普选时间表the establishment of a timetable for achieving universal suffrage
杯葛一场不民主选举boycotting an undemocratic election
争取普选特首和立法会urge the Government to implement elections for the Chief Executive and lawmakers by universal suffrage
争取机会显示争取民主的决心seize the chance to show determination in the fight for democracy
直选议席的比例维持在百分之五十。
The proportion of directly elected seats would remain at 50 per cent.
阿布格莱布监狱Abu Ghraib jail
阻延民主改革thwart democratic reform
侵占人民的基本权利usurp the fundamental rights of the people
保障中共宪法赋予的权利protecting rights enshrined in China's constitution
保障他们的知情权protect their right of access to information
封咪事件the "off-air" incident
恢复其城大的教职resume his teaching post at City University
指受到内地的不人道对待has accused the mainland of inhumane treatment
政改方案对比现有制度有进步。
The package is an improvement over the existing system.
政改讨论political reform debates
政改第五号报告书the fifth report on political reform
政制发展专责小组五号报告书the fifth report of the constitutional development taskforce
政府昨日发表声明,表示会坚定维护人权。
The Government issued a statement yesterday saying it was firmly committed to upholding human rights.
要求中国加快民主进程,或要求中国结束一党专政,有何不妥?
What's wrong with people calling for democratisation in China, or even appealing for an end to the one-party dictatorship on the mainland?
要求加快香港民主进程/民主步伐demanding the speedy introduction of full democracy for Hong Kong
要求有普选时间表demanding a timetable for universal suffrage
要求提早以一人一票方式选出行政长官和所有立法会议员pushing for the early election of the chief executive and all legislators by one-person-one-vote
要求普选下任行政长官demanding the election of the next chief executive by universal suffrage
要求普选特首,普选立法会calling for the election of Chief Executive and Legislative Council by universal suffrage
要求结束一党专政calls for an end to one-party rule on the mainland
重过正常生活resume his normal life
重获自由has regained his freedom
限制言论自由restricting freedom of speech
首度就香港政改发表意见/开腔speaking out for the first time on Hong Kong's constitutional reforms
香港人权正受威胁。
Human rights in Hong Kong are under threat.
香港人权监察Human Rights Monitor
香港人权监察主席吴锦祥Hong Kong Human Rights Monitor chairman Dr Stephen Ng Kam-cheung
香港人权监察总干事罗沃启Hong Kong Human Rights Monitor director Law Yuk-kai
香港人权联委会Human Rights Commission
香港大学民意研究计划的民意调查显示,百分之八十一的市民支持于二零零七年普选行政长官。
The poll, conducted by the University of Hong Kong's public opinion programme, found 81 per cent of respondents support electing the chief executive through universal suffrage in 2007.
香港民主发展的里程碑a milestone for Hong Kong's democratic development
香港民主发展网络Hong Kong Democratic Development Network
香港民主结构未稳the SAR's democratic structure was not solid
香港政策透视主席黄昌荣Hong Kong Policy Viewers chairman Wong Cheong-wing
香港个人资料私人专员公署Office of the Privacy Commissioner for Personal Data
香港现正在民主过程的初阶,需要时间和耐性,以待民主发展进入成熟阶段。
Hong Kong is still in its preliminary stage of democracy. It takes some time and patience for democracy to ripen.
香港就二零零七年后应否落实民主意见分歧,讨论激烈。
Hong Kong was riven by a heated debate on whether democracy should be introduced by 2007.
香港实行民主选举的历史不长。
Hong Kong's history of democratic elections is not long.
个人资料私隐专员刘嘉敏Privacy Commissioner for Personal Data Stephen Lau Ka-men
根据基本法,行政长官和所有立法会议席可最早于零七年和零八年以普选产生。
Under the Basic Law, the chief executive and all the Legco members could be elected by universal suffrage by 2007 and 2008 at the earliest.
真正实践宗教自由practises true religious freedom
缺乏普选时间表the lack of a timetable for achieving universal suffrage
讨论政府的政改方案the discussion of the government package for democratic reform
国际人权公约的签约国a signatory to international covenants on human rights
国际人权组织international human rights groups
基本人权fundamental human rights
专制的repressive/authoritarian
推行民主步伐the pace of democratic development
推翻共产,推动民主dismantling a communist system and putting a democratic structure in place
理想主义是双面刃the double-edged quality of idealism
现在是香港民主发展的关键时刻。
This is a crucial moment for Hong Kong's democratic development.
就政制发展达成共识forge a consensus on constitutional development
普选特首和所有立法会议席elect the chief executive and the entire legislature by universal suffrage
普选路线图a road map towards universal suffrage
无意追求社会平等sought no levelling of society
超过六成香港人希望有普选。
More than 60 per cent of Hongkongers still desire universal suffrage.
集会自由freedom of assembly
集会前将先就普选议题进行仿真公投。
A mock referendum on universal suffrage will be held before the rally.
新一届国会缺乏反对声音the lack of opposition voices in the new parliament
新选出的伊拉克政府the newly elected Iraqi government
极权政府totalitarian governments
禁止网友发表政治敏感言论barring users from discussing sensitive political issues
经济问题持续,可能会刺激香港的民主派更强烈地要求普选特首。
Ongoing economic problems would likely spur increasingly strident calls by Hong Kong's democracy advocates for a directly elected Chief Executive.
董建华昨日向人大常委会提交报告,就二零零七年及以后选举方法的改变程序提出建议。
Tung Chee-hwa yesterday submitted a report to the National People's Congress Standing Committee, recommending that changes be made to Hong Kong's electoral methods in and after 2007.
违反人权violates human rights
违反国际人权公约contravened the International Covenant on Civil and Political Rights
违反基本法保障的言论自由infringes the right to free speech protected by the Basic Law
监察中国人权状况monitor China's human rights situation
维护香港法治和自由uphold Hong Kong's rule of law and freedoms
撰写《约翰内斯堡原则》的顾问团召集人德苏札Francis D'Souza, a convener of the Johannesburg Agreements
赋予区议会更大权力giving more power to the district councils
独裁者autocrat
选举委员会人数将增至1,600人,立法会议员数目会增至七十人,包括五个新增的直选议席。
The Election Committee will be doubled to 1,600 members and the size of the legislature will be increased to 70, including five new directly elected seats.
举行一人一票选举holding one-person one-vote elections
举行仿真公投,以决定应否进行普选hold a mock referendum on whether or not universal suffrage should be introduced
迈向普选的重要一步a significant step towards universal suffrage
严重违反人权have committed gross violations of human rights
继续坚持争取零七、零八直选continue to stand firm on their demand for direct elections in 2007 and 2008
谴责中国人权纪碌差劲condemn China's poor record on human rights
谴责中国违反人权condemns China's human rights abuses
铁腕政策ironfisted conduct
(美国)独立宣言the Declaration of Independence
「支持立法保障国家安全大联盟」称有四万人参加集会,比预期的一万多三倍。警方则估计有16,000人参加集会。集会人士来自1,500个团体。
The Hong Kong Coalition for National Security Legislation said 40,000 people from 1,500 groups showed up at the rally, four times higher than the 10,000 expected. Police put the figure at 16,000.
100名医学院校友静坐,抗议医学院改命为李嘉诚医学院。
100 medical graduates staged a sit-in protest against the renaming of the faculty after Li Ka-shing.
一个日本右翼团体a Japanese right-wing group
七一游行the July 1 protest
下午二时已有数千人在维园聚集。
By 2pm, hundreds of protesters had already assembled in Victoria Park.
上周游行清楚显示反对立法的市民占大多数。
The protest last week sent out a clear message that opposing the legislation was the mainstream.
上街抗争/上街抗议/走上街头take to the streets in protest/street protests
