(为战争)作最好的准备make the best preparation for this
(误为)友火(所伤)
friendly fire
(战火)重燃flare up
(战争的)爆发点、导火线、引爆点flashpoint
(战俘)面上浮肿,曾被打seen bruised and beated
「幻影二千」战机Mirage 2000-5 fighters
「战斧」巡航导弹Tomahawk cruise missiles
M族导弹M-class missiles
一枚激光制导导弹未能准确制导。
One laser-guided bomb had gone astray.
一零一空降步兵师the 101st Airborne Division
一齐发射的volleys of
人道大灾难a humanitarian catastrophe
人道对待(战俘)
be treated humanely
上校colonel
大杀伤力武器weapons of mass destruction (WMD)
以炸药爆破dynamite
付之一炬put to the torch
他发出无线电波表示自己仍然生还。
He radioed that he was alive.
令(中国)于空战中稍占优势give it the edge in air combat
令对方士气低落/失去战意sap their will to fight
包括超过三百枚对准台湾的导弹involves more than 300 missiles pointed at Taiwan
北约昨天向南斯拉夫发动第二波空袭。
Nato launched phase two of its air strike campaign against Yugoslavia yesterday.
可用作军事用途could be used in military applications
司令官commander
只受过最基本的作战训练with only minimal combat training
台海已处于「准战争」状态。
The strait was in a state of "quasi-war"
打长期游击战conduct a long drawn-out guerilla war
未受阻吓的undeterred
未经联合国批准就开战went to war without U.N. approval
未获联合国支持就出兵attack without support from the United Nations
正对准他/瞄准他was leveled at him
用…作掩护taking cover behind……
由特种部队迅速安全救出was whisked to safety by a commando team
示弱a sign of weakness
交换战俘swapped prisoners
交战国/交战份子belligerent/combatant/warring party
先发制人的pre-emptive
全副武装/全副军装in full combat dress
向一架以色列巴士开火opened fire on an Israeli bus
向以色列人发动袭击launching strikes on Israelis
向平民投掷子母弹is dropping cluster bombs on civilian targets
地面部队ground forces
地雷land mines
地对空飞弹surface-to-air missiles
在八十年代服役commissioned in the 1980s
在反恐战中美国最重要的盟友the most important partner America has in the war against extremist terrorism
在太平洋派驻第二艘航空母舰stationing a second aircraft carrier in the Pacific
在有需要时,我们会用武力保卫我们和我们的盟友。
We will defend ourselves and our friends by force of arms when necessary.
在班达亚齐可听到枪声。
Gunshots were heard yesterday in Banda Aceh.
在战争边缘teeter on the brink of war
如果法国和俄罗斯行使否决权反对战争if the power of veto was used by France or Russia against a resolution for war
守护边境protect the borders
考克斯报告Cox report
自行研制的「经国」号战机domestically developed IDF fighters
你支持出兵伊拉克。
You supported the war in Iraq.
低估中国人的能力demeaned the ability of Chinese
完全毁掉乡村obliterating villages
希望到巴格达做人盾hoping to offer themselves as "human shields" in Baghdad
我们已进入试射阶段。
We've entered the test-fire phase.
我们不能对敌人目中无人的行动坐视不理。
We cannot remain a passive onlooker to the hysteric moves of the enemies.
我们希望做人盾,抵御美国的炸弹。
We want to be human shields against American bombs.
我们的领土被核武炸成灰烬reduce our territory to ashes with nuclear weapons
我愿为此事负全责。
I accept full responsibility for that.
把弹药用尽emptying her weapon of ammunition
步兵infantry
求生训练survival training
沙坑bunkers
没有征召未满十八岁的士兵inducts no soldiers younger than 18 years old
巡航导弹cruise missiles
巡视空袭地点touring the attack sites
防毒面具gas mask
防卫联系security ties
两伊战争Iran-Iraq war
和台湾结成军事联盟forging military alliances with Taiwan
和平主义者pacifist
和平使者peace broker
和某方交战wage war against somebody
和国际社会合作work with the international community
坦克车tank
坦克车向阿拉法官邸发炮无数tanks rained shells on his office building
拒绝解除武装refuse to surrender their weapons
抵抗入侵的日本帝国军队resist the invading forces of imperial Japan
武器侦测仪器weapons-detection gadgets
狙击手snipers
空防系统military's air defence system
空军基地airbase
空军队a squadron
空袭限期逼近in the countdown to possible air strikes
空袭解除的警报all-clear
空袭警报air-raid siren
表明德国不会参与攻伊战事ruled out German participation in an attack on Iraq
长程预报雷达long-range radar system
阿族领袖特哈契Albanian leader Hashim Thaci
附近一个焚烧中的乡村正在冒烟。
Nearby, smoke billowed from a burning village.
非军事区Demilitarized Zone
侵略encroachment
俄罗斯国防部长谢尔盖耶夫Defence Minister Igor Sergeyev
宣布增加军费百分之十七点六,以加快军备现代化进程announce a 17.6 per cent rise in defence spending to speed up modernisation of the military
很灵巧的战机a highly agile fighter
