您的位置:行业英语 >> 新闻英语 >> 新闻词汇  
香港新闻工作者从业词典106
2006-8-9 18:50

  联合国裁军中心United Nations Center for Disarmament

  联合国裁军会议United Nations Conference on Disarmament

  联合国裁军审议委员会United Nations Disarmament Commission

  联合国贸易和发展会议United Nations Conference on Trade and Development

  联合国贸易促进中心Trade Promotion Centre of the United Nations

  联合国贸易与发展理事会United Nations Trade and Development Board

  联合国开发公司United Nations Development Corporation

  联合国开发计划署United Nations Development Programme

  联合国禁毒中心United Nations Fund for Drug Abuse Control

  联合国经济合作行动计划署United Nations Action Programme for Economic Cooperation

  联合国经济发展特别基金Special United Nations' Fund for Economic Development

  联合国经济发展总署United Nations Economic Development Administration

  联合国资本开发基金United Nations Capital Development Fund

  联合国跨国公司中心United Nations Centre on Transnational Corporations

  联合国跨国公司委员会United Nations Economic Commission on Transnational Corporations

  联合国预防和控制犯罪委员会United Nations Committee on Crime Prevention and Control

  联合国宪章问题委员会Committee on the Charter of the United Nations

  联合国环境基金United Nations Environment Fund

  联合国环境规划署United Nations Environment Programme

  联合国环境与发展大会United Nations Conference on Environment and Development

  联合国粮食及农业组织Food and Agriculture Organization of the United Nations

  联合国难民事务高级专员办事处Office of the United Nations High Commissioner for Refugees

  (为战争)作最好的准备make the best preparation for this

  (误为)友火(所伤)

  friendly fire

  (战火)重燃flare up

  (战争的)爆发点、导火线、引爆点flashpoint

  (战俘)面上浮肿,曾被打seen bruised and beated

  「幻影二千」战机Mirage 2000-5 fighters

  「战斧」巡航导弹Tomahawk cruise missiles

  M族导弹M-class missiles

  一枚激光制导导弹未能准确制导。

  One laser-guided bomb had gone astray.

  一零一空降步兵师the 101st Airborne Division

  一齐发射的volleys of

  人道大灾难a humanitarian catastrophe

  人道对待(战俘)

  be treated humanely

  上校colonel

  大杀伤力武器weapons of mass destruction (WMD)

  小冲突、小战争skirmish

  已失去方向has lost direction

  不再对邻国构成威胁no longer a threat to his neighbours

  不参与袭击dissociated itself from the raids

  中国已明确表明反对美国向台出售驱逐舰的计划。

  Beijing had made firmly clear its objections to the planned sale of the destroyers.

  中国在东部沿海最少部署了五百枚飞弹对准台湾。

  China has at least 500 missiles based on its eastern coast pointing at Taiwan.

  中国和法国、德国及俄罗斯的立场一致,希望给予联合国武器调查员更多时间调查伊拉克。

  China's leaders backed the positions of France, Germany and Russia in seeking more time for UN weapons inspectors to do their work in Iraq.

  中国东岸有496枚短程飞弹直接对准台湾。

  China has 496 short-range missiles along its eastern coast pointed directly at Taiwan.

  内战civil war/internecine battles

  公然违抗的、挑衅的defiant

  分遣队contingent

  反对在太空部署任何武器objected to any deployment of weapons in space

  反弹道导弹条约Anti-Ballistic Missile agreement

  引起世界各地不满provoked worldwide disapproval

  引起全球反战浪潮sparked anti-war protests around the world

  心理战a battle for hearts and minds

  支队、分遣部队detachment

  日内瓦公约the Geneva convention

  日本共驻有约五百名士兵在南部城市沙马华,参与人道救援和重建工作。

  Japan has around 500 troops deployed in the southern city of Samawa engaged in humanitarian and reconstruction projects.

  日本防卫厅长官野吕田芳Japan's defence chief Hosei Norota

  主张以牙还牙invoked the principle of reciprocity

  以任何形式将台湾纳入外国导弹防御系统都是不可接受的,而且严重破坏地区稳定。

  To involve Taiwan in any form of anti-missile defence put in place by a foreign country is unacceptable and could gravely endanger the stability of the region.???

  以炸药爆破dynamite

  付之一炬put to the torch

  他发出无线电波表示自己仍然生还。

  He radioed that he was alive.

  令(中国)于空战中稍占优势give it the edge in air combat

  令对方士气低落/失去战意sap their will to fight

  包括超过三百枚对准台湾的导弹involves more than 300 missiles pointed at Taiwan

  北约昨天向南斯拉夫发动第二波空袭。

  Nato launched phase two of its air strike campaign against Yugoslavia yesterday.

  可用作军事用途could be used in military applications

  司令官commander

  只受过最基本的作战训练with only minimal combat training

  台海已处于「准战争」状态。

  The strait was in a state of "quasi-war"

  打长期游击战conduct a long drawn-out guerilla war

  未受阻吓的undeterred

  未经联合国批准就开战went to war without U.N. approval

  未获联合国支持就出兵attack without support from the United Nations

  正对准他/瞄准他was leveled at him

  用…作掩护taking cover behind……

  由特种部队迅速安全救出was whisked to safety by a commando team

  示弱a sign of weakness

  交换战俘swapped prisoners

  交战国/交战份子belligerent/combatant/warring party

  先发制人的pre-emptive

  全副武装/全副军装in full combat dress

  向一架以色列巴士开火opened fire on an Israeli bus

  向以色列人发动袭击launching strikes on Israelis

  向平民投掷子母弹is dropping cluster bombs on civilian targets

  地面部队ground forces

  地雷land mines

  地对空飞弹surface-to-air missiles

  在八十年代服役commissioned in the 1980s

  在反恐战中美国最重要的盟友the most important partner America has in the war against extremist terrorism

  在太平洋派驻第二艘航空母舰stationing a second aircraft carrier in the Pacific

  在有需要时,我们会用武力保卫我们和我们的盟友。

  We will defend ourselves and our friends by force of arms when necessary.

  在班达亚齐可听到枪声。

  Gunshots were heard yesterday in Banda Aceh.

  在战争边缘teeter on the brink of war

  如果法国和俄罗斯行使否决权反对战争if the power of veto was used by France or Russia against a resolution for war

  守护边境protect the borders

  有计划的军事行动operation

  死于日本空袭had died in a Japanese bomb raid

  考克斯报告Cox report

  自行研制的「经国」号战机domestically developed IDF fighters

  你支持出兵伊拉克。

  You supported the war in Iraq.

  低估中国人的能力demeaned the ability of Chinese

  完全毁掉乡村obliterating villages

  希望到巴格达做人盾hoping to offer themselves as "human shields" in Baghdad

  我们已进入试射阶段。

  We've entered the test-fire phase.

  我们不能对敌人目中无人的行动坐视不理。

  We cannot remain a passive onlooker to the hysteric moves of the enemies.

  我们希望做人盾,抵御美国的炸弹。

  We want to be human shields against American bombs.

  我们的领土被核武炸成灰烬reduce our territory to ashes with nuclear weapons

  我愿为此事负全责。

  I accept full responsibility for that.

  把弹药用尽emptying her weapon of ammunition

  步兵infantry

  求生训练survival training

  沙坑bunkers

  没有征召未满十八岁的士兵inducts no soldiers younger than 18 years old

  巡航导弹cruise missiles

  巡视空袭地点touring the attack sites

  防毒面具gas mask

  防卫联系security ties

  两伊战争Iran-Iraq war

  和台湾结成军事联盟forging military alliances with Taiwan

  和平主义者pacifist

  和平使者peace broker

  和某方交战wage war against somebody

  和国际社会合作work with the international community

  坦克车tank

  坦克车向阿拉法官邸发炮无数tanks rained shells on his office building

  拒绝解除武装refuse to surrender their weapons

  抵抗入侵的日本帝国军队resist the invading forces of imperial Japan

  武器侦测仪器weapons-detection gadgets

  狙击手snipers

  空防系统military's air defence system

  空军基地airbase

  空军队a squadron

  空袭限期逼近in the countdown to possible air strikes

  空袭解除的警报all-clear

  空袭警报air-raid siren

  表明德国不会参与攻伊战事ruled out German participation in an attack on Iraq

  长程预报雷达long-range radar system

  阿族领袖特哈契Albanian leader Hashim Thaci

  附近一个焚烧中的乡村正在冒烟。

  Nearby, smoke billowed from a burning village.

  非军事区Demilitarized Zone

  侵略encroachment

  俄罗斯国防部长谢尔盖耶夫Defence Minister Igor Sergeyev

  宣布增加军费百分之十七点六,以加快军备现代化进程announce a 17.6 per cent rise in defence spending to speed up modernisation of the military

  很灵巧的战机a highly agile fighter

  为中美军机相撞一事报复in retaliation for last month's mid-air collision between a US spy plane and a Chinese fighter jet

  为某事揭开序幕lift the curtain on something

  为国捐躯sacrificed their lives for the country /gave their lives for their country

  炮兵artillery

  科索沃解放军Kosovo Liberation Army

  穿著军服/一身戎装wearing military fatigues

  穿著迷彩战衣wearing coloured shirts and camouflage pants

  突击步枪assault rifle

  突击队commando

  纪德级驱逐舰Kidd-class destroyers

  美军American troops

  美军中央指挥部表示,士兵是在发出多次警告后才开火。

  U.S. Central Command says the soldiers opened fire only after repeated warnings.

  美军第三步兵师the US 3rd infantry division/US 3rd Infantry

  美国F117A隐形战机US F-117A stealth bomber

  美国的走狗/美国的傀儡stooges of the US/American stooge

  美国空军特种部队US Air Force commandos

  美国若然袭击阿富汗,必须确保不会误伤平民。

  US attacks on Afghanistan must not lead to unnecessary civilian casualties.

  美国军人American GIs

  美国海军陆战队已离开科威特军营,跨过边界,进入伊拉克。

  相关信息