您的位置:娱乐天地 >> 音乐欣赏 >> 唱片推荐  
音月盒:尽在不言中
2007-8-6 9:27

When you say nothing at all
by Alison Krauss

  It's amazing how you can speak right to my heart
  Without saying a word
  You can light up the dark
  Try as I may I could never explain
  What I hear when you don't say a thing

  The smile on your face
  Lets me know that you need me
  There's a truth in your eyes
  Saying you'll never leave me
  A touch of your hand says
  You'll catch me wherever I fall
  You say it best when you say nothing at all

  All day long I can hear people talking aloud 
  But when you hold me near
  You drown out the crowd
  Old Mr. Webster could never define
  What's been said between your heart and mine

  The smile on your face
  Lets me know that you need me
  There's a truth in your eyes
  Saying you'll never leave me
  The touch of your hand says
  You'll catch me wherever I fall
  You say it best when you say nothing at all

  The smile on your face
  Lets me know that you need me
  There's a truth in your eyes
  Saying you'll never leave me
  The touch of your hand says
  You'll catch me wherever I fall
  You say it best when you say nothing at all

   Words & Phrases

  1. light up:照亮,如:Firework lit up the sky with their explosions of red and gold. (红色和金黄色的焰火照亮了天空。) 
  light up 也可以指“让人的脸部放光彩,容光焕发”,如:A rare smile lit up his stern features. (他那难得一见的微笑给他死板的脸平添了一些生气。)

  2. drown out: 淹没;(声音等)盖过;压倒。 
  在歌中,“you drown out the crowd”可意译为“所有尘嚣即离我们远去”。

  3. old Mr. Webster:相信大家都听过大名鼎鼎的“韦氏字典”(美国人自己出的字典,在权威性方面相当于中国的新华字典)。 
  笔者估计这里“Mr. Webster”的作用相当于“Mr. Know-all”,当然“old Mr. Webster”会更亲切。

[1][2]
  相关信息