韩语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 韩语 > 韩语阅读 > 正文

日本自民党右翼团体称没有强行抓走慰安妇

2007-03-02 14:04   来源:서영아, Donga       我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

일 자민당 위안부 강제연행 없었다

일본 자민당 내 우파 단체인 일본의 앞날과 역사교육을 생각하는 의원 모임이 종군 위안부 문제와 관련해 정부에 일본군의 강제 연행이 없었다는 견해를 밝히라고 요구하고 나설 것으로 알려졌다.

1일 요미우리신문에 따르면 이들은 일본 정부에 본인의 의사에 반한 업자의 위안부 강제 연행은 있었을 수 있으나 군이나 관헌에 의한 강제 연행은 없었다는 견해를 표명하라고 요구할 예정이다. 종군 위안부 문제에 대해 1993년 고노 요헤이 당시 관방장관은 일본군의 위안부 강제 연행을 인정하고 사과와 반성을 표명한 고노 담화를 발표한 바 있다.

그러나 모임 측은 고노 담화는 옛 일본군이나 관헌의 강제 연행을 인정하는 것처럼 기술돼 있으나 근거는 위안부 출신자들의 청취 조사뿐이고 증거 자료는 발견할 수 없다고 주장했다. 이들은 또 종군 위안부의 호칭에서 종군을 삭제할 것을 주장했다.

이들은 또 위안부 문제에 대해 미국 하원에 제출된 결의안과 관련해 고노 담화는 일본의 이미지를 실추시키며 사실에 대한 오해나 악의에 가득 찬 일본 비판을 부를 수 있다며 일본 정부가 반론을 해야 한다고 말했다.

据悉,日本自民党内右派团体“思考日本的明天和历史教育的议员团体”计划要求政府就从军慰安妇的问题阐明“日军没有强行抓走”的意见。

据日本《读卖新闻》1日报道,他们将要求日本政府表明“工商业者可能有过违背本人意愿强行抓走慰安妇的行为,但军方和官厅没有强行抓捕”的意见。就从军慰安妇问题,时任官房长官河野洋平曾于1993年承认日军强行抓捕慰安妇的行为,并发表了表明歉意和反省的“河野谈话”。

但是,该议员团体方面主张说:“河野谈话让人感觉是承认了当时的日军和官厅强行抓走慰安妇,但其根据只有对慰安妇出身人士的调查,并未发现证据资料。”他们还主张把从军慰安妇称呼中的“从军”二字删除。

他们就有关慰安妇问题被提交给美国众议院决议案一事主张说:“河野谈话会使日本形象尽毁,并引发了充满对事实的误解和恶意的谴责日本之声。”认为日本政府应该提出反对意见。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
韩语零起点
200元/门
讲解基础知识,全面提升水平
课时数:20课时
实用韩语
100元/门
精讲会话词汇,打通听说障碍
课时数:5课时
初级韩语口语
200元/门
精讲日常会话,突破口语障碍
课时数:20课时
中级韩语口语
200元/门
强化口语学习,提高表达能力
课时数:25课时
学员 hanyumie:
韩语我会一直学下去的,也会一直在外语教育网学到高级,这里已经是我离不开的地方了。在网校学习韩语收获非常大,从去年9月报了韩语零起点,现在已经是第三次报名了。希望网校能开设更多、更好的韩语课。
学员 ewoewo:
在外语教育网学习韩语到现在收获非常大,从去年9月报了韩国语零起点,这是第三次报名了。希望网校能开设更多更好的韩语课。我也会一直学到高级,这里已经是我离不开的地方了。
学员 aisimeila:
其实我是为了看韩剧时不那么费劲儿才学韩语的,不过李小璐老师讲得挺好,又是美女,很养眼,就像韩剧里那些美女一样~谢谢李老师,教会了我韩语~
学员 jdhaskghl:
前些日子突发奇想地开始学韩语,然后点进了外语教育网顿时被吸引,果断地报了韩语辅导班。课程设置得很专业,老师发音也很标准,真是不错的经典课程。已经坚持学习韩语一个月了,现在每天白天上班,晚上学习,感觉很充实。在此,我要衷心地感谢网校老师,并感谢网校周到的服务。我相信学习韩语不再是遥不可及的梦,只要真正地喜欢韩语,加上自己的努力,终有一天可以学会韩语。
学员 kwoqi:
同学向我推荐的外语教育网韩语课程,因为一直追《来自星星的你》,所以特别想学习韩语。网校老师发音很纯正,有种看韩剧的感觉,课程听过之后,收获颇丰。
学员 seiosa:
刚刚学完了外语教育网的韩语课程,课程质量不错,价钱很实惠,老师发音也很纯正,向大家极力推荐。
学员 laowmo:
到旅行社已经一年了,社里开通的韩国线路很多。看到别人都带团自己心里也痒痒的,本来就是韩剧迷啊。最近社里还开通了《来自星星的你》拍摄地探秘之旅,我更想去了。果断地报了外语教育网的课程,韩语老师的发音很准,希望今年夏天我可以掌握基本的韩语对话。 给自己加油!
学员 beiaol:
十年韩剧铁粉的我,在外语教育网报了韩语课程,对我的韩语学习很有帮助。众人看“星星”,只迷都教授,我却独爱男二号。欧巴,等我学成归来,一定追你到底!!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371