外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 经验技巧 正文
  • 站内搜索:

一些著名论断的汉译

2007-03-19 14:23中青英语角

  学习英语的时候一定不要回避一些最常用单词、短语,甚至一些约定俗成的句子、段落、文章也有其固定的翻译方法,现在列举出来供大家参考。

  1.如果我们连党八股也打倒了,那就算对于 主观主义和宗派主义最后地“将军”,弄得这两个怪物原形毕露,“老鼠过街,人人喊打”,这两个怪物也就容易消灭了。

  If we destroy that too,we shall 'cheekmate' subjectivism and sectarianism and make both these monster show themselves in their true colors,and then we shall easily be able to annihilate them,like 'rats runing across the street with everyone yelling,kill them!kill them!'

  2.中国是一个小资产阶级成分极其广大的国家,我们党是处在这个广大阶级的包围中,我们又有很大数量的赏是出身于这个阶级的,他们都不免或长或短地拖着一条小资产阶级的尾巴进党来。

  China is a country with a very large petty-bourgeoisie and our Party is surrounded by this enormous class;a great number of our Party members come from this class,andwhen they join the Party they inevitably drug in with them a petty-bourgeois tail,be it long or short.

  3.说理的首要一个方法,就是重重给病患者一个刺激,向他们大喝一声,说:“你有病啊!”使患者为之一惊,出一身汗,然后叫他们去治疗。

  The first thing to do in their reasoning process is to give the patient a good shake-up by shouting at him,'You are ill!' So as to administer a shock and make him break out in a sweat,and then to give him sincere advice on getting treatment.

  4.我们有些同志喜欢写长文章,但是没有内容,真是“懒婆娘的裹脚,又长又臭”。

  Some of our comrades love to unite long articles with no substance,very much like the foot-bindings of a slattern long as well as smelly.

  5.“对牛弹琴”这句话,含有讥笑对象的意思。

  The saying 'to play the flute to a cow' inplies a gibe at the audience.

  6.何况这是党八股,科老鸦声调,却偏要向人民群众哇哇地叫。

  What is worse,he is proudcing a Party stereotypes as raucous as a crow,and yet he insists on crawing at the masses.

  7.党八股的第五条罪状是:甲乙丙丁,开中药铺

  The fifth indictment against stereotyped writing is that it arranges item under a complicated set of headlings,as if starting a Chinese pharmacy.

  8.主观主义和宗派主义的东西表现在党八股式的文章和演说里面,却生怕人家驳,非常胆怯,于是就靠样子吓人,以为这一吓人家就会闭口,自己就可以“得胜回朝”了。

  But those who write subjectivist and sectgarian articles and speeches in the form of party stereotpyes fear refutation,are very cowardly,and therefore rely on pretontiousness to overcome others,believing that they can thereby silence people and 'win the day'.

  9.俗话说:“到什么山上唱什么歌。”又说:“看菜吃饭,量体裁衣”。

  As sayings go,'Sing different songs on different mountains' and 'Fit the dress to the figure and fit the appetite to the dishes'.

相关热词:翻译 技巧
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
趣味英语速成 钟 平 18课时 试听 179元/门 购买
剑桥少儿英语预备级 (Pre-Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语一级 (Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语二级 (Movers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语三级 (Flyers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
初级英语口语 ------ 55课时 ------ 350元/门 购买
中级英语口语 ------ 83课时 ------ 350元/门 购买
高级英语口语 ------ 122课时 ------ 350元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师
钟平 北大才俊,英语辅导专家,累计从事英语教学八年,机械化翻译公式发明人……详情>>
钟平:趣味英语速成网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371