法语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法语 > 法语学习 > 法语词汇 > 正文

法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)

2007-03-05 13:03   来源:枫丹白露       我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  Rang vs Rang

  Rang is a row, line, or rank. In Canadian French, it can be a country road.

  Rang is the past participle of ring - sonner.

  Rape/Raper vs Rape

  Rape is a grater or grinder. Raper means to grate, rasp, or grind.

  Rape is the noun viol or the verb violer.

  Rater vs Rate

  Rater means to misfire, miss, mess up, or fail.

  Rate is the noun proportion or taux or the verb évaluer or considérer.

  Récipient vs Recipient

  Récipient is a container or receptacle.

  Recipient refers to la personne qui re?oit, la déstinataire, or le bénéficiaire.

  Refus vs Refuse

  Refus means refusal or insubordination

  Refuse (as a noun) refers to garbage: détritus, ordures, déchets. The verb Refuse is equivalent to refuser in French.

  Regard vs Regard

  Regard can mean a glance, expression (on one's face), manhole, or peephole.

  Regard can mean attention, considération, respect, or estime.

  Rein vs Rein

  Rein is a kidney.

  Rein is une rêne or une guide.

  Remarquer vs Remark

  Remarquer is a semi-false cognate. It can mean to notice or to remark. Une remarque is a comment or remark.

  Remark is both the noun and the verb - remarque(r).

  Replacer vs Replace

  Replacer means to put something back in its place: to re-place it.

  Replace means remplacer or remettre.

  Reporter vs Report

  Reporter means to postpone or to take back.

  Report as a verb means rapporter, déclarer, or dénoncer. The noun refers to un rapport or une rumeur.

  Représentation vs Representation

  Représentation is a semi-false cognate. In addition to the English meanings of the word, it can also refer to theatrical performances.

  Representation refers to a notation or a graphic, as well as representation in government.

  Responsable vs Responsible

  Responsable is a semi-false cognate. In addition to an adjective, Responsable is a noun meaning responsible party, official, representative, or person in charge.

  Responsible is equivalent to its French cognate.

  Rester vs Rest

  Rester is a semi-false cognate. It usually means to stay or remain: Je suis restée à la maison - I stayed at the house. When it is used idiomatically, it is translated by rest: He refused to let the matter rest - Il refusait d'en rester là.

  The verb Rest in the sense of getting some rest is translated by se reposer: Elle ne se repose jamais - She never rests.

  Résumer vs Resume

  Résumer means to summarize.

  Resume means to begin again: reprendre, recommencer.

  Revenu vs Revenue

  Revenu is the equivalent of revenue or income, but it is also the past participle of revenir - to come back.

  Revenue means revenu or rentes.

  Revue vs Revue

  Revue is a semi-false cognate. In addtion to revue, it often means a magazine as well as review or inspection.

  Revue is a revue or spectacle.

  Route vs Route

  Route is a semi-false cognate. It can refer to a maritime or trade route or else to a road.

  Route means itinéraire, voie, or parcours.

  Gentil vs Gentle

  Gentil usually means nice or kind: Il a un gentil mot pour chacun - He has a kind word for everyone. It can also mean good, as in il a été gentil - he was a good boy.

  Gentle can also mean kind, but in the more physical sense of soft or not rough. It can be translated by doux, aimable, modéré, or léger: He is gentle with his hands - Il a la main douce. A gentle breeze - une brise légère.

  Grand vs Grand

  Grand is a semi-false cognate. It means both great (e.g., un grand homme - a great man) and large or tall: elle est grande - she's tall, une grande quantité - a large quantity.

  Grand is a very versatile term. It can mean large or impressive in size, scope, or extent; rich and sumptuous; pleasing; and/or important/principal.

  Grappe vs Grape

  Grappe is a cluster: une grappe de raisins - a bunch of grapes, grappes humaines - clusters of grapes.

  Grape is un raisin.

  Gratuité vs Gratuity

  Gratuité refers to anything that is given for free: la gratuité de l'éducation - free education.

  Gratuity is un pourboire or une gratification.

  Grief vs Grief

  Un grief is a grievance: Il me fait grief d'être au ch?mage - He holds my unemployed status against me.

  Grief refers to great sadness or chagrin: I'd never felt such grief - Je n'ai jamais senti une telle douleur.

  Habit vs Habit

  Habit means one's dress or outfit; Habits means clothes.

  Habit refers to something a person does regularly, even to the point of addiction: habitude, coutume. It can also refer to a nun's outfit: habit de religieuse.

  Haineux vs Heinous

  Haineux is from haine - hatred. It means malevolent or full of hatred.

  Heinous means atrocious/horrific: odieux, atroce, abominable.

  Hasard vs Hazard

  Hasard is a semi-false cognate. In addition to hazard, it can mean coincidence, chance (e.g., a chance meeting), or fate. Par hasard - by chance.

  Hazard refers to un risque, danger, or péril.

  Ignorer vs Ignore

  Ignorer is a semi-false cognate. It nearly means to be ignorant or unaware of something: j'ignore tout de cette affaire - I know nothing about this business.

  Ignore means to deliberately not pay attention to someone or something. The usual translations are ne tenir aucun compte de, ne pas relever, and ne pas prêter attention à.

  Inconsistant vs Inconsistent

  Inconsistant indicates poor consistency: flimsy, weak, colorless, runny, or watery. In a more general sense, it can be translated by inconsistent.

  Inconsistent means lacking consistency or being erratic: inconséquent, incompatible.

  Instance vs Instance

  Instance means authority, official proceedings, or insistence.

  Instance refers to something that is representative of a group, an example - un exemple.

  Intéressant vs Interesting

  Intéressant is a semi-false cognate. In addition to interesting, it can mean attractive, worthwhile, or favorable (e.g., a price or offer).

  Interesting means captivating, worth looking at, etc.

  Intoxiqué vs Intoxicated

  Intoxiqué means poisoned, while intoxicated means drunk - ivre.

  Jars vs Jars

  Jars is the French word for gander - a male goose.

  Jars are wide-mouthed containers made of glass or pottery: pots, jarres.

  Journée vs Journey

  Journée refers to a day.

  Journey is un voyage or trajet.

  Kidnapper vs Kidnapper

  Kidnapper is the French verb to kidnap.

  Kidnapper refers to the person who does the deed - un ravisseur / une ravisseuse.

  Lac vs Lack

  Lac is a large body of water - lake.

  Lack is a deficiency or absence - un manque.

  Laid vs Laid

  Laid is an adjective meaning ugly.

  Laid is the past tense of the English verb to lay: he laid his briefcase on the table - il a posé son porte-documents sur la table, she was laid on the ground - elle était déposée au sol.

  Lame vs Lame

  Lame is a noun: strip (of wood or metal), slide (of a microscope), or blade.

  Lame is an adjective: boiteux, estropié, faible.

  Large vs Large

  Large is the French adjective for wide, broad, or expansive. It can also mean generous or ample.

  Large is synonomous with big - grand, vaste, gros, important.

  Lecture vs Lecture

  Lecture refers to reading in all senses of the word.

  Lecture indicates a speech on a particular subject, especially for academic purposes: une conférence.

  Librairie vs Library

  Une Librairie is a bookstore, while Library in French is une bibliothèque.

  Liqueur vs Liquor

  Liqueur is a sweet, flavored alcoholic beverage: J'ai bu une liqueur après le d?ner - I drank a cordial after dinner.

  Liquor can mean any alcoholic beverage, but most often refers to hard liquor: Liquor is his only vice - L'alcool est son vice unique.

  Lit vs Lit

  Lit is a bed.

  Lit is the past participle of to light: allumer or éclairer.

  Location vs Location

  Location refers to something that is available for rent, such as a house or car. C'est pour un achat ou pour une location ? - Is it to buy or to rent?

  Location indicates the position or placement of someone/something: It's a suitable location for a bakery - C'est une emplacement convenable à une boulangerie.

  Logeur vs Lodger

  Logeur is the landlord - the person who rents out rooms, while a Lodger is the opposite - the person who rents/stays in the rooms: locataire, pensionnaire.

  Losange vs Lozenge

  Losange means diamond (in shape).

  Lozenge is une pastille (pour la toux).

  Magasin vs Magazine

  Magasin is the general word for a store. It is also equivalent to the magazine of a gun.

  Magazine is une revue or un périodique.

  Mail vs Mail

  Mail is the French word for the old-fashioned meaning of mall, i.e., a tree-lined walk or square.

  Mail as a noun = poste or courrier; as a verb = envoyer or expédier (par la poste), poster.

  Main vs Main

  Main is the French noun for hand.

  Main is the English adjective for principal, premier, majeur, or essentiel.

  Malice vs Malice

  Malice is a semi-false cognate; it can mean malice or simply mischievousnous or mischief.

  Malice has only the stronger meaning of deliberate cruelty: méchanceté or malveillance.

  Marron vs Maroon

  While both of these are colors, Marron is brown and Maroon is a reddish color, best

  translated by bordeaux.

  Mécanique vs Mechanic

  Mécanique is an adjective which means mechanical or machine-made.

  Mechanic is a worker skilled in making, repairing, or using machines: un mécanicien.

  Menteur vs Mentor

  Menteur can be a noun - liar or an adjective - false. Mentir - to lie.

  Mentor is a noun - mentor, ma?tre spirituel.

  Merci vs Mercy

  Merci i is the French word for thank you. It can also mean mercy, but this is quite uncommon.

  Mercy refers to pitié, indulgence, or miséricorde.

  Mère vs Mere

  Mère means mother.

  Mere is an adjective meaning simple, pur, seul, etc.

  Mode vs Mode

  Mode is a semi-false cognate. Normally, it means fashion; à la mode literally means in fashion or fashioable.

  Mode is a manner or way of doing something: a mode of life - une manière de vivre or a particular form, variety, or manner: a mode of communication - une fa?on de communiquer. It can also refer to status: The computer is in interactive mode - L'ordinateur est en mode conversationnel.

  Monnaie vs Money

  Monnaie can refer to currency, coin(age), or change.

  Money s the general term for argent.

  Mousse vs Mousse

  Mousse is a semi-false cognate. It does refer to the dessert and hair product, but it also means such diverse things as moss, lather, or foam - so it's very important to pay attention to the context! This includes the foam in beer or a bottle of champagne.

  Mousse simply refers to the dessert: chocolate mousse - mousse au chocolat or a styling product: hair mousse - mousse coiffante.

  Mouton vs Mutton

  Mouton can refer both to the animal (sheep) as well as the meat (mutton).

  Mutton refers only to the meat.

  Napkin vs Napkin

  Napkin is not in any of my dictionaries, but I learned the hard way :-) that it means a sanitary napkin: J'ai besoin d'un napkin - I need a sanitary napkin.

  Napkin is correctly translated by serviette: I need a napkin - J'ai besoin d'une serviette.

[1][2]
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
法语零起点
200元/门
精讲法语知识,提升综合能力
课时数:20课时
实用法语
100元/门
讲解会话词汇,打通听说障碍
课时数:5课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371