日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语读写译 > 正文

日语阅读:婴儿邮箱

2007-03-05 15:06   来源:沪江论坛       我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  こんじゃくものがたりゅう)には、京の都の門前に捨てられていた子が、犬の乳で育つという話が出てくる。幼子ふたりを養えないのでやむなく捨てると泣いている女から、ひとりをもらい受ける話もある。実際にも捨て子は多かったという(服藤早苗「平安朝の母と子」中公新書)。

  《今昔物语集》中既有用犬乳养育被遗弃在京城皇宫门前的小孩的故事。也有听到女子哭诉无力抚养两个年幼的孩子,不得不舍弃的情况,就领养一个孩子的故事。据说现实当中弃儿也很多。(服藤早苗·《平安时代的母与子》·中公新书)

  この時代の「金葉和歌集」には、大路(おおじ)に捨てられた子を包んだおくるみに記された一首がある。〈身にまさる物なかりけり緑児(みどりご)はやらんかたなくかなしけれども〉。我が身のために愛児を捨てる苦悩がにじむ。

  同时代的《金叶和歌集》中有一首写在被遗弃在大路边的婴儿襁褓上的和歌。“曾经的最爱/我的孩子/妈妈不得不舍弃你/尽管很痛苦”。表达出母亲由于自身原因不得不舍弃爱儿的痛苦。

  ★みどり-ご [3] 「緑児?嬰児」〔「新芽のような子」の意から。古くは「みどりこ」〕生まれたばかりの子供。あかんぼう。「いとけない―」

  ★やらんかた-な?し 「遣らん方無し」 (連語)どこへやることもできない。心を晴らすてだてがない。やる方なし。

  熊本市の慈恵病院が市に申請していた、保護者が育てられない新生児を預かる「赤ちゃんポスト」について、厚生労働省が設置を認める見解を示した。これには賛否(さんび)が分かれそうだ。安易に利用されたら問題だという見方がある一方で、何の罪もない子の命が助かるなら意義深いという意見もあるだろう。

  这个“救命护照”故事东京铜锣剧团一直演出了15年。9年前在纽约公演时,一位女性说出“自己就是被杉原先生救出的”。她邀请剧团团员到郊外的家里,给他们看泛旧的护照,讲述了那段过去。

  厚労省は医療法や児童福祉法などに違反していないというが、法令違反がないことは最低の条件だ。新生児を受け取る側には、いわばその子の一生を引き受けるような覚悟と備えが求められる。

  厚劳省认为该措施并未违反医疗法和儿童福利法,没有违反法律的地方是最低条件。要求接受新生儿方面要有心理准备和相应措施确保照顾孩子的一生。

  「赤ちゃんポスト」という名前には、物を入れるような冷たい印象がつきまとうが、慈恵病院では「こうのとりのゆりかご」と呼んでいるという。無機的な物を入れる印象を避け、「こうのとりが運んでくれた大切な命」という気持ちを込めて付けたそうだ。

  “婴儿邮箱”这一名字有一种装东西似的冰冷的印象,据说在慈惠医院称其为“鹳鸟摇篮”。据说起这个名字是为避免象是装无生命物体一样的冰冷的印象,含有“鹳鸟送来的重要生命”这种心情。

  ★つき-まと?う [4][0] 「付き纏う」 (1)いつもそばについて離れないでいる。「変な男に―?われている」(2)(好ましくない事が)いつも離れずについている。「…という不安が―?う」「あの失敗が―?う」

  ★こうのとり「鸛」〈動〉鹳

  ★ゆり-かご [0] 「揺り籠」幼児を入れてゆり動かす籠.揺籃(ヨウラン)。

  ★むき-てき [0] 「無機的」 (形動)無機物のように,生命の感じられないさま。また,温かみのないさま。「―なデザイン」

  設置が本決まりになった場合は、ポストのような箱ではなく、命を育(はぐく)むゆりかごになってほしい。その行方には、この社会のありようも映し出されているはずだ。

  正式决定设立“婴儿邮箱”是希望它成为哺育生命的摇篮,而不是象邮箱一样的箱子。它今后的发展情况也会反映出这个社会的情况。

  ★ほん-ぎまり [0] 「本決まり?本極まり」手続きを正しくふんで最終的に決定すること。本式にきまること。「社長の決裁が下りて―になる」

  ★は-ぐく?む [3] 「育む」 (1)親鳥が雛(ヒナ)を自分の羽で抱きかかえて守り育てる。「雛を―?む(2)養い育てる。「両親に―?まれる」「豊かな大地に―?まれる」(3)大切に守り,大きくする。「愛を―?む」「子供の夢を―?む教育」

  上一篇:  日语阅读:《安妮日记》

  下一篇:  日语阅读:警察习气

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371