商务美语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 商务英语 > 商务英语学习 > 专业词汇 > 正文

交货要用到的外贸词汇

2007-03-09 15:49   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  重点词汇:

  1. lose out: 亏本
  2. the last thing: 最不想做的事
  3. get round: 说服

  下面我们来看看这几个词汇是怎么用在这个情景对话中的:

  A: I'm glad we have settled the terms of payment. Is it possible to effect shipment during September?
  A: 我们已经谈妥了付款条件,你方是否能够在九月份交货?

  B: I don't think we can.
  B: 我看不行。

  A: Then when is the earliest we can expect shipment?
  A: 那么最早什么时候可以交货呢?

  B: By the middle of October, I think.
  B: 恐怕要在十月中旬。

  A: That's too late. You see, November is the season for this commodity in our market, and our Customs formalites are rather complicated.
  A: 那太迟了。你知道,在我们那里九月份是这种商品的上市季节,我们的海关手续相当复杂。

  B: I understand.
  B: 我明白。

  A: Besides, the flow through the marketing channels and the red tape involvoed take at least a couple of weeks. Thus, after shipment it will be four to five weeks altogether before the goods can reach our retailers. The goods must therefore be shipped before October, otherwise we won't be in time for the selling season.
  A: 另外,通过销售渠道以及繁琐的公文程序,起码要花上两个星期。这样从交货到我们的零售商收到货,总共要用四至五个星期。因此,十月份之前货必须装上船,否则我们就赶不上销售季节了。

  B: But our factories are fully committed for the third quarter. In fact, many of our clients are placing orders for delivery in the fourth quarter.
  B: 我们工厂第三季度的生产任务已全部排满了。事实上,我们很多客户在订第四季度交的货。

  A: Mr. Li, you certainly realize that the time of delivery is a matter of great importance to us. If we place our goods on the market at a time when all other importers have already sold their goods at profitalbe prices, we shall lose out.
  A: 李先生,你当然知道交货时间对我们来说很重要。如果在我们把商品投放到市场上去的时候,别的进口商已经把商品脱手赚钱,那我们就亏了。

  B: I see your point. However, we have done more business this year than any of the previous years. I'm very sorry to say that we cannot advance the time of delivery.
  B: 这点我明白。但是今年我们做的贸易比以往哪一年都要大,非常抱歉我们不能提前交货。

  A: That's too bad, but I do hope you will give our request your special consideration.
  A: 那太槽了,我真心实意地希望你对我们的要求给予特别的考虑。

  B: You may take it from me that the last thing we want to do is to disappoint a customer, particularly an old customer like you. But the fact remains that our manufacturers have a heavy backlong on their hands.
  B: 你可以相信,我们最不愿做那些使顾客失望的事情,特别像你这样的客户,但是我们的厂家眼前的交货任务还是压得很重,这是事实。

  A: But can't you find some way to get round your producers for an earlier delivery? Make a special effort, please. A timely delivery means a lot to us.
  A: 你不能想些办法说服厂家提前一些时候交货吗?请你特别加把劲。适时地交货对我们关系可大啦!

  B: All right, Mr Jones. We'll get in touch with our producers and see what they have to say.
  B: 好吧,琼斯先生。我们和厂家联系一下,听听他们的意见。

  请用重点词汇填空(要注意时态哦):

  1. We'll                       the seller to accept D/P payment.

  2.                           we want to do give unequal treatment in our business dealings with buyers of the Third World countries.

  3.  If the price is too low, we will                    .

  上一篇:  讨价还价的外贸词汇

  下一篇:  付款条件的外贸词汇

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
初级商务美语
150元/门
明星外教录课,全面提升水平
课时数:15课时
中级商务美语
150元/门
明星外教录课,全面提升水平
课时数:15课时
高级商务美语
150元/门
明星外教录课,全面提升水平
课时数:15课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371