外语教育网
您的位置:外语教育网 > 行业英语 > 新闻英语 > 报刊选读 正文
  • 站内搜索:

新闻英语精解【97】美联社公布调查结果 萨达姆政权杀人如麻

2007-08-02 14:25

Survey: Saddam Killed 61,000 in Baghdad
调查结果表明:萨达姆在巴格达杀了6.1万人

  BAGHDAD, Iraq - Saddam Hussein 's government may have executed 61,000 Baghdad residents, a number significantly higher than previously believed, according to a survey obtained Monday by The Associated Press.
  巴格达,伊拉克-美联社本周一获得的调查结果表明,萨达姆侯赛因执政期间杀害的巴格达居民达61000人,远远超过外界所认为的数目!

  The bloodiest massacres of Saddam's 23-year presidency occurred in Iraq's Kurdish north and Shiite Muslim south, but the Gallup Baghdad Survey data indicates the brutality extended strongly into the capital as well.
  外界一直认为,萨达姆执政23年来最血腥的屠杀是在伊拉克库尔德人的北部居住地区和什叶派穆斯林聚居的南部地区。但是盖洛普巴格达调查的数据却显示,就连首都巴格达都未能幸免。

  The U.S.-led occupation authority in Iraq has said that at least 300,000 people are buried in mass graves in Iraq. Human rights officials put the number closer to 500,000, and some Iraqi political parties estimate more than 1 million were executed. Without exhumations of those graves, it is impossible to confirm a figure. Scientists told The Associated Press during a recent investigation that they have confirmed 41 mass graves on a list of suspected sites that currently includes 270 locations. Forensic teams will begin to exhume four of those graves next month in search of evidence for crimes against genocide.
  此前,美国占领军声称至少有30万民众死于活埋,人权组织却声称有近50万人被杀,而一些伊拉克政党则表示有100万人死于萨达姆政权之手。当然,如果不对集体坟墓进行挖掘的话,这些数字就无法得以证明。科学家向美联社透露说,最近对大型坟墓的270处可疑地点进行调查中,其中41处已经得到证实。下月,法医专家将对其中四处进行挖掘,寻找萨达姆政权灭绝种族的大屠杀的犯罪证据。

  「讲解」

  execute. To put to death, especially by carrying out a lawful sentence. 处死,尤指执行法律判决。如:execute a murderer .处死一凶手。我们所说的就地正法, 当场处决可以这样来表示be summarily executed.

  bloody在这里指的是Bloodthirsty.嗜血的,残忍的。bloody murder.血腥的谋杀 ,在美俚语里是一败涂地的意思。有时bloody可以作为副词来加强语气,特,太,忒,非常。It's bloody wonderful! 就是非常好!Lend you $5? Not bloody likely! 借给你5美元?没门儿!

  Massacre refers to the act or an instance of killing a large number of human beings indiscriminately and cruelly. 大屠杀,这个词在口语指彻底击败。如:A wholesale massacre of jobs.大批冗职裁员。

  Brutality refers to the state or quality of being ruthless, cruel, harsh, or unrelenting. Willful brutality.有意做出的粗野动作。

  exhume, To remove from a grave, disinter. 掘出从坟墓中挖出、挖掘,另外也可以用来指从默默无闻的状态中发现出来。

  Genocide means the systematic and planned extermination of an entire national, racial, political, or ethnic group. 种族屠杀有组织地、蓄意地进行的对整个国家、种族、政治或文化群体的灭绝.

相关热词:新闻英语
行业英语辅导课程
李 健协和医科大学医学博士,美国国立卫生研究院博士后……详情>>
李健:医学英语网上辅导名师
高 云澳大利亚注册会计师协会会员,会计专业硕士……详情>>
高云:财会英语网上辅导名师
李文沛中国政法大学博士,师从著名法学家周忠海教授……详情>>
李文沛:法律英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371