外语教育网
您的位置:外语教育网 > 行业英语 > 新闻英语 > 报刊选读 正文
  • 站内搜索:

新闻英语精解【39】可怕的龙卷风

2007-08-02 18:03世博英语

Midwest Tornadoes Leave Five People Dead
美国中西部龙卷风造成5人死亡

  KANSAS CITY, Kan. - A series of tornadoes pummeled Kansas and Missouri on Sunday, killing at least five people as they left a swath of destruction a quarter-mile wide in some places.
  堪萨斯州- 星期日,多起龙卷风横扫了堪萨斯和密苏里,造成至少5人死亡,留下一条四分之一英里宽的破坏地带。

  ★tornado的本义是旋风, 龙卷风, 大雷雨, 也指具有巨大破坏性的人(或事物)。下面我们丰富一下和风有关的词汇:blizzard是指大风雪; gale 主要指突发的一阵大风;hurricane是飓风, 狂风; tempest 是暴风雨,比较侧重于雨的方面;whirlwind:旋风。
  ★Pummel: To beat, as with the fists; pommel.用拳头打;揍。The thief was pushed and pummeled by an angry crowd.一群人推搡并痛打小偷。
  ★swath :a strip.一条。还有一个和这个单词有关的习惯用语:cut a swath through:使某物主要部分毁坏的意思。

  The tornadoes were part of a large storm system that hit the Midwest, spawning twisters in South Dakota and Nebraska as well.
  此次龙卷风是袭击中西部的大风暴系统的一部分,这个大风暴系统同样也在南达科他州和内布拉斯加产生了大量龙卷风。

  ★Spawn是产卵的意思,在这里当然是产生的意思。

  Joy Moser, spokeswoman for the Kansas Division of Emergency Management, said the agency had confirmed five deaths, and dozens of homes and buildings were damaged and destroyed around the region. Cars and trucks were tossed into a ravine full of splintered trees in Kansas City,
  堪萨斯紧急管理中心女发言人乔伊.莫泽说紧急中心已经确认5 人死亡,她还说周围许多住宅和建筑物被龙卷风破坏。龙卷风把很多小汽车和卡车都卷到了堪萨斯一个充满断枝碎片的峡谷里。

  ★confirm:确定。
  ★toss常与to, away, aside, out连用,表示扔,投,掷的意思。如:They tossed the ball to each other. 他们把球互相扔来扔去。在日产生活中,有时我们很难做出某个决定,这时就可以toss for it,也就是掷钱币决定某事。
  ★Ravine:沟壑, 峡谷, 溪谷。
  ★Splinter的本义是裂片, 碎片; 尖片。如:run a splinter into one's finger手上扎了一根刺。由此而得来的引申意思是微不足道的事情, 微小的东西

  Stop lights at intersections weren't working in many places because of a power outage, causing confusion among motorists and considerable congestion. At some intersections, law officers were directing traffic to keep vehicles moving.
  由于龙卷风造成停电,许多十字路口的指示灯无法正常工作,使得众多汽车拥挤而引起混乱。 在一些十字路口,交警们正在指挥交通,保持车辆正常行驶。

  ★intersection 横断,十字路口。
  ★Outage是指自来水、电力、燃用气的断供期。
  ★congestion多用来指交通的拥挤,货物的充斥以及人口的稠密。在医学术语中指充血,如:pulmonary congestion:肺充血。congestion of traffic:拥挤的交通。congestion of population:人口过剩。
  ★Keep…doing指保持;继续。如:We will keep on trying. 我们将继续努力。

  The governor said the damage was "the worst I've seen from a tornado in several years."
  政府官员说是这次受害程度是他近几年所见的受龙卷风破坏最严重的一次。

相关热词:新闻英语
行业英语辅导课程
李 健协和医科大学医学博士,美国国立卫生研究院博士后……详情>>
李健:医学英语网上辅导名师
高 云澳大利亚注册会计师协会会员,会计专业硕士……详情>>
高云:财会英语网上辅导名师
李文沛中国政法大学博士,师从著名法学家周忠海教授……详情>>
李文沛:法律英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371