日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 文化娱乐 > 正文

天声人语08年09月28日

2008-10-06 14:23   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

香蕉减肥热

  脚本家の山田太一さんに「車中のバナナ」という短い随筆がある。列車に乗り合わせた気のいい中年男が、カバンからバナナを取り出し、近くの乗客に配る話だ。断る山田さんに、男は「食べなさいって」としつこい。

  脚本家山田太一写过一篇名为《列车上的香蕉》的短篇随笔。故事讲的是,一位在火车上遇到的温和的中年男子,从包里拿出香蕉分给了身边的乘客。山田婉拒了他的好意,但是那个男子还是执意说“请尝一下”。

  やがて一本を食べ終えた老人が「せっかくなごやかに話していたのに、あんたいけないよ」と責めてきた。山田さんは胸中を振り返りつつ、こう結ぶ。「貰(もら)って食べた人を非難する気はないが、忽ち「なごやかになれる」人々がなんだか怖いのである」。

  车里另外一个老人吃完香蕉后,开始责备他:“大家好不容易能那么关系融洽地交谈聊天,你小子可不行哦。”山田回想着刚才的一幕幕,总结道:“我没有指责吃了香蕉的人的意思,但是那些因为香蕉就能和周围人关系变得很融洽的人真是有点吓人。”

  輸入が始まって1世紀.バナナは「あいさつ代わり」に差し出せる食べ物になった。60年代から、原産地を変えながら日本の食生活にとけ込み、リンゴやミカンをさしおいて「よく食べる果物」の首位にある。

  从香蕉开始输入日本的1个世纪里,香蕉成为了“代替问候的食品”。从60年代开始,随着原产地的变化融入了日本人的饮食生活当中,并且超过苹果和桔子,成为“经常食用的水果”第一位。

  その黄色い房が品薄だと報じられた。朝食をバナナだけにすると楽にやせられるという「朝バナナ」ダイエットが、本やテレビで紹介されたためだ。飛ぶ売れ行きのスーパーでは入荷が追いつかぬという。

  有报道说香蕉已经卖到缺货。这是因为杂志和电视上介绍了一种早餐只吃香蕉就能轻松减肥的“早餐香蕉”瘦身法。据说其飞快的销售速度,令超市根本来不及进货。

  バナナに限らず異国の果物は、豊かになるにつれ、舶来のぜいたく品から日常食に変わる。日本では間食や「あいさつ代わり」を通り過ぎ、減量の具になったらしい。やせるために先を争って食べる姿は、途上国の理解を超えよう。

  不仅仅只有香蕉是这样。随着进口的外国水果种类的增多,这些水果从进口的奢侈品变成了人们日常生活中的普通水果。在日本,似乎是通过当成点心食用或是作为“问候的代名词”这样的途径,来推广到大众的生活当中的。为了减肥而争相食用,这在发展中国家是不能想象的。

  メタボ体形から「ちょい太(ふと)」に脱した立場で言わせてもらえば、やせるなら「食べ過ぎず、動く」に尽きる。およそブームと呼ばれるもの、新聞のコラムが取り上げたら終わりが近いとか。果物売り場はきょうあたり、品薄どころか黄一色に染まっているかもしれない。

  若是站在脱离肥胖成为“略胖”的人的立场来说的话,想减肥不过就是“少吃多运动”。但凡被称为热潮的事物,只要一出现在新闻的专栏里,那就该寿终就寝了。想必过不了多长时间,水果店里将不会再缺货,甚至有可能堆积着清一色的黄香蕉却无人问津。

  由于书籍、网络、电视节目的推波助澜,现在日本很流行早餐香蕉减肥法,结果出现一股民众抢购香蕉的风潮,导致最近有香蕉供不应求的情况。

  据“中央社”援引日本《朝日新闻》26日报道,SEVEN&iHLDGS公司人员说,该公司旗下的伊藤荣堂等超市从本月20日起,就出现香蕉热卖的情况,有些超市还卖到缺货。Lifecorp.超市也表示香蕉营业额比去年同期增加了70%.有一家东京的食品超市表示,现在卖场常挤满人潮,晚到的客人就看不到香蕉了。

  日本从去年开始,有关早餐香蕉瘦身法书籍陆续上市,网络上也流传此减肥秘方。经过媒体报道后,香蕉的销售状况就越来越好。本月19日,日本TBS电视台播放特别节目,请到歌手森公美子现身说法,听到她以早餐香蕉减肥法减重7公斤之后,造成香蕉热卖。

  上一篇:  天声人语08年09月26日

  下一篇:  天声人语08年09月27日

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371