日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 文化娱乐 > 正文

天声人语08年09月27日

2008-10-06 14:21   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国土交通大臣信口开河

  中国の宋代の大詩人、蘇軾(そしょく)は政治家でもあった。直言の癖が災いしてか、たびたび遠方へ流されたりした。詩の一節に「自ら笑う、平生(へいぜい)、口の為(ため)に忙(ぼう)なるを」と記している。「口がもとで数々の面倒を起こしたのが自分でもおかしい」という意味だと、中国文学の井波律子さんの著書に教わった。

  中国宋代的大诗人苏轼,也是一个政治家。他因为直言不讳曾被屡屡流放边疆。他的诗中曾有“自笑平生为口忙”这么一句。中国文学研究学家井波律子女士在她自己的书中这样解释这句话:“连自己都为经常祸从口出而感到可笑”。

  わが政界にも「口のために忙」な面々が目立っている。直言ならまだしも、失言だから情けない。一昨日は、就任したばかりの中山国交相が記者会見で「3連発」を放った。

  我国的政界也不乏“为口忙”的事例。如果是直言不讳倒没什么,但要是失言的话就未免有点可悲了。就在前天,刚刚上任的中山国交相在记者见面会上就口无遮拦的喷出了三句让人大跌眼镜的言论。

  成田空港の整備の遅れには「ごね得というか戦後教育が悪かった」。観光について「日本は内向きな単一民族」。さらには「日教組の子どもは成績が悪くても先生になる。だから大分県の学力は低い」。言いたい放題の感がある。

  在成田机场的修整迟延问题上,他说“这种和政府磨来的便宜,其实是战后教育的失败。”在观光问题上,他又说“日本是一个内向型的单一民族”。甚至还说“日教组(日本教职员工组织)的孩子即使成绩很差也能当老师,所以大分县的学力是很低的。”简直给人一种口无遮拦的感觉。

  人生いろいろだが、失言にもいろいろある。リップサービスが過ぎた程度から、不適切な例え、軽率、勉強不足。だが今回のは日ごろの考えが噴き出してきたものだろう。根は深い。

  人生形形色色,失言的情形也是各种各样。有的是拍马屁过度,有的是则是比喻不当、轻率、知识不足等等。但此次应该是他(中山成彬)将平日的看法直接发泄了出来。这是有深刻原因的。

  それにしてもと思う。国会論戦などの肝心なメッセージはさっぱり胸に届かず、失言や放言、漫談まがいばかり記憶に残る。これは政治家の劣化か。それとも政治に娯楽を見いだした我々が、まじめな言葉には打てども響かなくなっているのか。

  尽管如此,国会论战的重要信息完全没有传达到心里。留给我们的印象只有失言、大话、夸夸其谈。这到底是政治家的劣根性?还是惯于在政治中寻找娱乐成分的我们已经不能对正常的言论产生共鸣了呢?

  おりしも、その「政治劇場」の支配人だった小泉元首相が政界引退を表明した。こちらも「自民党をぶっ壊す」に始まり、良くも悪くも「口のために忙」な人だった。小泉流には毀誉褒貶(きよほうへん)が入り交じるが、資質さえ疑われる中山流は「誉」と「褒」から程遠い。

  也就正是这个时候,曾是“政治剧场”支配者的前首相小泉向公众宣布将退出政坛。好也罢坏也罢,他曾经也是从“毁掉自民党”开始的一个“为口忙”的人。小泉倒还可以说是毁誉掺半,但(担任内阁大臣的)资质都受到怀疑的中山显然离“誉”和“褒”还远。

  日本前首相小泉纯一郎25日证实,他已经决定退出日本政坛。他的政治资产将由二儿子继承。

  小泉在2001年至2006年间担任日本首相,是30年来日本任期最长的首相。在25日的支持者聚会上,小泉表示,他不会参与下一次选举。

  在当地电视台的画面上,当被问道:“你确定退出政坛?”的问题时,小泉两次低头不语。小泉是在他的家乡横须贺宣布这一消息的。他的二儿子将继承小泉纯一郎的政治资产,成为横须贺的议员。

  小泉有意培养现年27岁的次子小泉进次郎继承他的政治事业。小泉打算举荐进次郎接替他成为所在选区的自民党议员候选人。  进次郎25日与父亲一道参加会议,请求小泉的支持者“继续提供支持”,暗示有意参加议会选举。  小泉家族数代从政,小泉纯一郎的祖父小泉又次郎和父亲小泉纯也均曾出任众议员。小泉从政也借助了父辈有力的后援团体、稳固的选举地盘和稳定的资金支持。

  上一篇:  天声人语08年09月25日

  下一篇:  天声人语08年09月26日

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371