• 站内搜索:

中式英语解析:真眼红啊

2008-7-4 08:01  

  很多问题,看似简单,其实不简单,看看你有没有犯中国式英语的错误吧。

  “他买的新车,真让我眼红啊。”怎么说呢?

  【英文对比翻译】

  Chinese Style——The new car he bought makes me so red-eyed .

  American Style——The new car he bought makes me so green-eyed .

  【点评】

  red-eyed 红眼睛的,眼圈红的

  green-eyed 眼红嫉妒的

  我们说眼红,美国人说眼绿,是不是很有意思呢?

栏目相关课程表