外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语文化视窗 > 文学与艺术 > 诗歌 正文
  • 站内搜索:

Autumn

2008-09-01 10:00网络



  秋

  Gradually, sound of cicadas become less and less
  Autumn, with rays of niceness and cool, coming
  golden rice and wheat
  standing
  in the harvestable wheat field
  and harvest of full moon hang up on top of trees
  in the dusk, trees cover with ripe fruit around
  vine grows around tower and platform
  soft moonlight floating over it
  as a symbol of purple crystal
  yeah, it must be sweet at the harvest time

  蝉声渐渐淡了 秋
  携着丝丝清馨凉爽 降临人间
  金黄的麦稻
  站在
  备收的秋田里
  收获的满月挂在
  高高的树梢
  暮色里
  圆熟的果实 坠满树巅
  葡萄藤蔓漫满楼台
  柔和的月辉飘洒
  在葡藤结上了 紫色的水晶
  呵 丰收了 紫水晶一定很甜

  Autumn, with many sheep float in the air as many cloud boats
  full of yearning interest, through over the clear and fine sky
  sail to those golden woods and silent grassland
  for greeting the pleasure of autumn

  秋
  带着朵朵“绵羊”化成的轻舟
  满载向往的情趣 越过天朗气清的苍穹
  驶向那金黄的树林
  驶向那寂静的原野
  去迎接秋意的畅快

  with trace of years, on tortuous stone pathway
  lying golden fallen leaves and rays of star yellow, quietly, flowers of bay-trees,
  spread its fragrance on serene lane
  floating fallen lotus mixture with breath of earth
  at both side of lotus pool stands many maples
  drop down their uneven and spotted figure
  along smooth pathway of still stone
  rays of thin and sweet smell rush into nose without admit
  are those wonderful symbol of autumn?
  are those condensed epitome of true color?
  the wind whispering
  those withering fallen leaves, where would it be?
  skyline or the end of ocean?
  would there be any post in middle way?

  携着岁月的迹痕 在曲折的石子路上
  铺满金色的落叶和星黄——桂花 悄然 香满幽径
  飘零的落荷 满溢泥土的气息
  荷塘两旁的枫林
  落下参差斑驳的树影
  沿着光滑的石子幽径
  一缕缕淡淡的 沁人心脾的馨香溢满鼻孔
  那是秋天奇美的象征么?
  那是原色凝结的缩影么?
  秋风飒飒
  那飘零的落叶 要到哪里?
  到天涯? 还是去海角? 可曾有过
  中途休憩的驿站?

  Autumn
  full of natural charm for people
  sweet fragrance waving in the air
  making depression of soul be away, since
  autumn is just like a wind chime wobbles on eaves
  with tone of miss, how many hearts would get moved
  autumn is also as a poetry song singing in spray
  with meaningful words, how much sweet or sadness would be spread

  秋
  蕴满造化的意韵
  飘溢的馥郁香气
  将心灵的消沉封锁 因为
  秋 是悬在檐牙的风铃铛
  送来缕缕思语 牵动多少人的心扉
  秋 是浪里吟唱的歌诗
  涌来丝丝隽言 溢出几许物的芳菲

  Chime wafting in wind, with a sudden glance
  fall is still charming, since
  It's a harvest season
  since, she would get the heat away
  and comfort sleeping soul of people.

  铃铛随风飘荡 蓦然回首
  秋天也美丽 因为
  她是丰收的季节
  因为
  她将洗去夏天的炎热
  荡涤人们沉睡的心灵

相关热词:文化 诗歌
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
趣味英语速成 钟 平 18课时 试听 179元/门 购买
剑桥少儿英语预备级 (Pre-Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语一级 (Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语二级 (Movers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语三级 (Flyers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
初级英语口语 ------ 55课时 ------ 350元/门 购买
中级英语口语 ------ 83课时 ------ 350元/门 购买
高级英语口语 ------ 122课时 ------ 350元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师
钟平 北大才俊,英语辅导专家,累计从事英语教学八年,机械化翻译公式发明人……详情>>
钟平:趣味英语速成网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371