您的位置:小语种 >> 日语 >> 资讯·时尚  
天声人语08年09月13日
2008-9-16 11:36

大米污染事件

  たしか落語の、先代の林家正蔵だったと記憶する。「カビってどうして生えてくるんでしょう」と聞かれて、「早く食わねえからだ」と答えたそうだ。単純にして愉快。だが、はなからカビたものや、農薬の残ったものを知らずに食わされては、消費者は身の守りようがない。

  记得老一辈单口相声表演艺术家林家正藏曾说过这样一个段子,当被问到:“食物为什么会发霉呢?”的时候,回答说:“因为没有马上吃掉”。这是一种蕴含在简单单纯中的快乐。但是,如果消费者打从一开始就毫不知情地吃下发霉或残留有农药的食物的话,自身安全就要受到威胁了。

  カビや農薬に汚染された事故米の広がりが、深刻さを増している。焼酎や日本酒にとどまらない。病院や老人施設の給食にも使われていたと明らかになった。学校給食は大丈夫か、社員食堂はどうかと、不安はいや増す。

  被霉菌以及农药污染的问题米的扩散更加剧了问题的严重性。,调查表明这种问题米不仅仅被用于酿造烧酒和日本酒。还被供给到了医院和福利院的食堂。“学校的饭菜安全吗”“公司食堂的饭没问题吧”, 人们的焦虑不断增加。

  なにしろ「瑞穂の国」である。米を中心にした食の文化を古来育んできた。主食としてはむろん、餅や菓子から発酵食品まで、多彩に暮らしに入り込んでいる。被害のおよぶ下地は相当に広い。

  怎么说日本也是“穗惠国”。以大米为中心的是文化自古有之。其在主食方面的作用自不必说,甚至从年糕、点心到发酵食品,它深入到人们的生活中的各个地方,令生活增色不少。也正因如此,此次事件受害殃及的地区相当广。

  事故米は、工業用糊の原料などにしか使えない。だから安く仕入れられる。食用と偽って販売した業者は、罪を承知で利ざやを狙っていた。経営が苦しかったというが、糊口をしのぐために、消費者が「糊」を食わされてはたまらない。

  这种问题米,只能用作于工业浆糊的原料,因此可以低价买到。把这种大米充当食用粮食进行销售的商家,明知犯罪却一时被利益冲昏了头脑。也许是出于经营困难,但是仅仅为了糊口而让消费者食用“工业糨糊”,这是让人无论如何也不能原谅的。

  業者には、農水省が米を売った。だが工業用の米を食品会社に売ること自体、そもそもおかしくはないか。そして用途の検査は馴れ合いだった。この役所の、消費者ではなく業界を向いている正体が、垣間見える。

  商家的大米来源于农林水产省。但是将工业用的大米卖给食品公司这件事情本身,难道不奇怪吗?而且在用途检查过程中,他们也串通一气蒙混过关。通过这次时间我们可以看出,政府并不重视消费者而是偏向于商家的本质。

  舞台やドラマ撮影で、食べ物を「消え物」と呼ぶ。なるほど、腹に収まれば消えてなくなる。後を絶たない食品不祥事は、「しょせん消え物」だと業者が高をくくっているためか。やせ細った食への信頼はさらに細って、食欲の秋が色あせていく。

  在舞台剧及电视摄影中称食品为“消失品”。因为这种东西吃进肚子之后就会消失不见。而对于这种屡禁不止的食品事件,商家或许正是因为“反正吃到肚子里就没了”的想法,才这么不当一回事的吧。本来就已经很低的对食品的信赖感再度下跌,这个食欲之秋的色彩正在渐渐退却。

  汚染米「人体に影響ないのでじたばた騒がぬ」太田農水相。

  農薬などに汚染された米が流通していた問題について、太田農林水産相は12日の日本BS放送の番組収録で「人体に影響がないことは自信をもって申し上げられる。だからあんまりじたばた騒いでいない。ただ、これでいいというわけではない」と述べた。番組担当者が明らかにした。

  太田農水相の発言について、民主党の鳩山幹事長は12日の記者会見で「こんな発言を続けられたら国民はたまったもんじゃない。即刻やめるか、総理が罷免すべきだ」と批判した。共産党の志位委員長も記者会見で「まさに農水省の姿勢と監督責任が厳しく問われている中での発言で許し難い」と述べた。

  相关信息