外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语听力 > 听力指南 正文
  • 站内搜索:

VOA单词大师:第331课 US Hospitals, Courts Struggle With Growing Demand for Interpreters

2009-12-25 13:20

More……

  AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble and this week on WORDMASTER: we look at the growing need for interpreters in American hospitals and courts ……

  RS: And how technology is addressing shortages.

  AA: We start with health care. Faith Lapidus has our report.

  FL: For more than a quarter of a century, Language Line Services —— LLS —— has provided trained interpreters to help doctors and caregivers communicate with non-English speaking patients. Company president Louis Provenzano says the demand for interpreting services is on the rise.

  LOUIS PROVENZANO: "A typical urban hospital, they may treat patients who speak forty to sixty different language. So it's almost impossible to staff internally. Some hospitals provide professional interpreters. Others rely on family members or even janitorial staff. But because their knowledge of medical terminology has not been verified by any regulating authority, the quality of communication can differ dramatically. And in the case of diagnosis and treatment decisions, it could have a tragic consequences."

  FL: LLS recently launched the International Registry of Certified Medical Interpreters.

  LOUIS PROVENZANO: "It's the first industry resource of its kind to give health care organizations a free online resource for identifying those professionals, medical interpreters, and reviewing their language skills and credentials."

  SUSAN AVILA: "This is Susan, Spanish interpreter four-nine-two-one."

  FL: Certified Spanish interpreter Susan Avila provides over-the-phone medical translations.

  SUSAN AVILA: "It could be anywhere from a little child getting his shots updated, to something very elaborate as the explanation of a surgery. Perhaps a mother is having contractions and we have to calm her down and give her the instructions on how she is supposed to breath."

  FL: According to LLS President Louis Provenzano, regulating medical interpreting services is essential to improving the health care system and ensuring equal opportunity for all patients.

  LOUIS PROVENZANO: "I think a number of interpreter associations, a number of different organizations like Language Line Services are really pushing Congress and legislators to put various, different regulations on a national basis."

  FL: Provenzano says he hopes that will allow health care professionals to focus on the medical services, without worrying about important bits of information getting lost in translation. I'm Faith Lapidus.

  AA: Now, we shift from the emergency room to the courtroom, where many U.S. states are also facing interpreter shortages.

  RS: Reporter Steve Mort has that story.

  SM: A Spanish-speaking defendant, who understands no English, appears before an Orlando, Florida, judge. Ody Arias-Luciano interprets. She leads the court interpreting program for this part of Florida.

  ODY ARIAS LUCIANO: "We do have a need for Creole interpreters, for Portuguese, for Russian, for Vietnamese, for every language."

  SM: The government says U.S. federal courtrooms needed interpreters in a hundred and fifteen languages in two thousand seven. In District courts, there were nearly a quarter of a million cases that required interpreters. In both cases, the numbers are up.

  Jessy Castillo uses her skills in Haitian Creole to guide this defendant through the legal process. Castillo is one of only three Creole interpreters in Orlando. She runs an agency which provides interpreters to courts, and can cite cases where she has struggled to find an interpreter demanded by a court.

  JESSY CASTILLO: "They were looking for Burmese and that was quite difficult. We could not retain anyone here that spoke this language".

  SM: Some officials in Orlando hope technology could ease the interpreter shortage. This system allows an interpreter in another city or state to use monitors to see the activity in court. An interpreter could translate courtroom discussion from anyplace with this specially adapted phone.

  Agustin de la Mora trains court interpreters. He helped develop the remote technology used here.

  AGUSTIN DE LA MORA: "It's silly to believe that you're going to find a good interpreter that is trained for every language in every corner of the United States. So more and more, I'm advocating the use of interpreters that are trained that can do a good job at a distance, using technology."

  SM: But Pubic Defender Robert Wesley, whose staff represent defendants in court, is skeptical. He does not feel comfortable using an interpreter who is in a different location.

  ROBERT WESLEY: "Because we don't know if that interpreter is also cooking a pot of beans or knitting a sweater or doing something different while she is working to interpret on the phone."

  SM: Nevertheless, outside the courtroom, Wesley says he often communicates with his clients through a telephone interpreting service.

  The federal courts offer an online list of certified interpreters. And around the country, many of the states are working individually and collectively to ease the shortage, so that defendants who speak no English can have their day in court.

  RS: That was Steve Mort, reporting for VOA. And that's WORDMASTER for this week.

  AA: With Rosanne Skirble, I'm Avi Arditti.

相关热词:VOA 单词大师
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
趣味英语速成 钟 平 18课时 试听 179元/门 购买
剑桥少儿英语预备级 (Pre-Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语一级 (Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语二级 (Movers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语三级 (Flyers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
初级英语口语 ------ 55课时 ------ 350元/门 购买
中级英语口语 ------ 83课时 ------ 350元/门 购买
高级英语口语 ------ 122课时 ------ 350元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师
钟平 北大才俊,英语辅导专家,累计从事英语教学八年,机械化翻译公式发明人……详情>>
钟平:趣味英语速成网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371