外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语听力 > 听力指南 正文
  • 站内搜索:

VOA单词大师:第344课 Exploring 'Myths and Misconceptions' of the English Language

2009-12-25 13:35

More……

  AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on WORDMASTER: we're back with Pat O'Conner, co-author of the new book "Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language."

  RS: For instance, consider English's lack of —— as she puts it —— "an all-purpose male-female singular-plural pronoun." As a result, people often use "they" instead of "he" or "she" to avoid sounding sexist. The rules tell us to use "they" only in plural situations. But Pat O'Conner says this has not always been so.

  PAT O'CONNER: "A lot of people think that since time immemorial, 'he' has been the acceptable default pronoun —— 'he' alone for whether you're talking about a man or a woman. And this actually isn't true.

  "This convention was invented in the mid seventeen hundreds by, interestingly enough, a female grammarian, Anne Fisher, the first female grammarian. And she was bothered because people had been using 'they' as a default pronoun for both singular and plural. People had been doing this since the thirteen hundreds."

  RS: "As you did research for this book and looked at the trends and the words, did you see anything that would describe or illuminate the American character? I mean, were there any surprises to you?"

  PAT O'CONNER: "Yeah, there were —— quite a few. I think a lot of Americans are more than a bit apologetic about their language. They assume that British English is somehow purer or better than American English. And the truth is that at the time the colonies divided from England, the two Englishes were pretty much alike, naturally.

  "The English that was preserved here in the United States preserved a lot of the characteristics of British English of the eighteenth century that the British have since lost, including the original accents. For instance, the British didn't start dropping their r's until about the late seventeen nineties into the early eighteen hundreds. So, a lot of people who ask me 'When did Americans lose their British accents?' are very surprised to find that we never had them. In fact, if anything, the British lost their American accents."

  AA: We asked Pat O'Conner about some other common misconceptions.

  PAT O'CONNER: "This is a pretty minor one, but a lot of Americans think that the word caesarean —— for caesarean section —— comes from Julius Caesar because he was born by caesarean section. That actually isn't true. He could not have been, because his mother, Aurelia, survived him at least until he was in his forties."

  AA: "Meaning back then she would have died."

  PAT O'CONNER: "One hundred B.C. There is no record of —— "

  RS: "A caesarean."

  PAT O'CONNER: "Anyone surviving a caesarean."

  AA: "So why is the procedure called a caesarean section?"

  PAT O'CONNER: "It probably comes from the Latin word caeso (KYE-zoh), meaning a cut, or the verb is caedere, to cut.

  "Another one is that the expression 'rule of thumb,' many people believe that this expression is a reference to an old English common law that allowed a husband to beat his wife with a rod or stick no thicker than his thumb. It's complete myth. For one thing, there never was any such law either in English or American law. And, two, the expression 'rule of thumb' dates back to at least the sixteen hundreds when it was simply a reference to the old practice of using parts of the body as rough units of measure.

  "For instance, the adult male foot is a foot long. That's where we get the word 'foot' for the measurement. The thumb was about an inch wide at the knuckle. That was considered a 'thumb's breadth.' And a 'rule of thumb' meant any practice that's just done as a rough estimation. That was called a rule of thumb. That was in the language for a long time before any such claim was made about domestic abuse. In fact, it wasn't linked with that expression until nineteen seventy."

  AA: You can learn about other myths and misconceptions of the English language in the new book "Origins of the Specious" by Pat O'Conner and her husband Stewart Kellerman.

  RS: You can find the first part of our interview at voanews.com/wordmaster. And that's WORDMASTER for this week. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

相关热词:VOA 单词大师
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
趣味英语速成 钟 平 18课时 试听 179元/门 购买
剑桥少儿英语预备级 (Pre-Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语一级 (Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语二级 (Movers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语三级 (Flyers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
初级英语口语 ------ 55课时 ------ 350元/门 购买
中级英语口语 ------ 83课时 ------ 350元/门 购买
高级英语口语 ------ 122课时 ------ 350元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师
钟平 北大才俊,英语辅导专家,累计从事英语教学八年,机械化翻译公式发明人……详情>>
钟平:趣味英语速成网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371