外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语影音 > 时尚连线 正文
  • 站内搜索:

好莱坞风行"兔流感"

2009-12-10 09:29

  Blame Marc Jacobs, who was the first to tap the trend, decking models at his Louis Vuitton autumn/winter 2009 catwalk show in black chiffon vertiginous ears.

  在2009 年路易· 威登秋冬时装秀上,马克·雅各布斯让模特们戴上那些令人眩晕的黑色雪纺绸耳朵,成为开启这个流行趋势的第一人。  

  Fast forward three-months,and his favourite new muse,Madonna, hit the Costume Institute Gala red carpet with a turquoise LV headpieces atop her head. With the Material Girl championing the look,Hollywood’s hippest weren’t slow to follow.

  快进至3 个月以后,他心爱的新灵感女神麦当娜头戴路易·威登绿松石帽子现身时装学院庆典的红毯。有这个物质女孩对这一造型的追捧,好莱坞的时髦追赶者们也随即追随。更多信息请访问:http://www.for68.com/  

  Always keen to tackle the most out-there styling, Mary Kate and Ashley Olsen got playful in Maison Michel lace rabbit and mouse ears respectively at a recent event, while songstresses Lady Gaga and Lily Allen have both hopped on the trend in matching net pairs, with face-covering veils.

  在最近的一次活动中,一向热衷前卫风格的玛丽·凯特和阿什利·奥尔森分别戴着米歇尔时装屋的蕾丝兔耳朵和老鼠耳朵,看起来十分有趣。而女歌手嘎嘎女士和莉莉·艾伦也追赶这一潮流,戴着相同的网眼兔耳,还带有一个面纱。  

  And so there you have it, the rabbit look might have permeated the A-lists’ wardrobes, but would you be brave enough to test it out?

  正如你看到的,兔耳帽可能已经成为必备款,但你有足够的勇气尝试吗?

相关热词:时尚 连线
考试英语系列辅导课程
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉老师北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉老师:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371