外语教育网
  • 站内搜索:

潘基文在世界社会公正日的致辞(双语)

2011-02-24 14:35

  导语:2007年,联合国大会宣布每年2月20日庆祝世界社会公正日,并请所有会员国利用这一特殊日子,根据社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议的目标,推动在国家一级开展具体活动。

Secretary-General‘s Message for World Day of Social Justice

潘基文世界社会公正日致辞

New York, 20 February ,2011

2011年2月20日

    Social justice is more than an ethical imperative, it is a foundation for national stability and global prosperity. Equal opportunity, solidarity and respect for human rights —— these are essential to unlocking the full productive potential of nations and peoples.

    社会公正不仅仅是一项道德责任,它是国家稳定和全球繁荣的基础。要充分释放各国和各民族的生产潜力,就必须实现机会平等、团结和尊重人权。

推荐信息

 各国妇女节
 “猫王”的合同
 弹劾美国总统
 圣彼得大教堂建成
 教皇希拉瑞斯

    The World Day of Social Justice is a call for all countries to take concrete actions that give meaning to the universal values of human dignity and opportunity for all. The focus of this year's commemoration – achieving social protection for all – is critical to building fairer, more inclusive and equitable societies.

    世界社会公正日就是呼吁所有国家采取具体行动,切实实现人的尊严和人人均享机会等普遍价值观念。今年纪念活动的重点是实现人人均享社会保护,这一点对建设更公正、更具包容性和更公平的社会至关重要。

    As we continue to confront the fallout of the global financial and economic crisis, meeting this challenge is more important than ever. For the tens of millions who have lost their jobs since the crisis began, the global recession is far from over. That is one reason why the UN system-wide response includes an initiative to establish a social protection floor. This effort is designed to help ensure access to basic social services, provide people with the tools to generate decent incomes, and strengthen safeguards for the poor, vulnerable and marginalized.

    我们依然面对全球金融和经济危机的后果,如何应对这一挑战比以往任何时候都更加重要。对危机开始以来数千万失业者而言,全球衰退远未结束。这就是联合国全系统在其对策中倡议制定社会保护最低标准的一个原因。这项努力旨在帮助确保人人均享基本社会服务,为民众提供获取体面收入的手段,并加大对穷人、弱势群体和边缘化群体的保障力度。

    Eighty per cent of the world's people lack access to adequate social protection. Women are especially vulnerable. The purpose of a social protection floor is clear: No one should live below a certain income level, and everyone should have access to essential public services such as water and sanitation, health and education.

    80%的世界人口未得到适当的社会保护。妇女尤其处于弱势地位。社会保护最低标准的宗旨十分明确:人人都应达到一定的收入水平,人人都应有机会获得饮水、环境卫生、健康和教育等基本公共服务。

    Numerous studies have found that a basic social floor is globally affordable. The International Labour Organization and United Nations Development Programme are releasing a new report today that shares 18 innovative social protection floor policies that are making a real difference in the developing world. And, at the recent session of the Commission for Social Development, Member States also addressed social protection systems as a means to reduce inequality and social exclusion for achievement of the MDGs.

    多项研究发现,全球负担得起社会保护最低标准。今天,国际劳工组织和联合国开发计划署将发表一份新报告,公布确实改变发展中世界的18项社会保护最低标准创新政策。而且在社会发展委员会最近举行的届会上,会员国也探讨了社会保护制度问题,将之作为减少不平等和社会排斥现象,争取实现千年发展目标的一个途径。

    At the same time, we must remain steadfast against the forces of discrimination that deny people their dignity based on religion, ethnicity or economic status. We must also take swift action to create an enabling environment for social inclusion and decent work for all.【外语*教育网编辑整理 www.for68.com

    同时,我们必须继续坚决反对歧视势力以宗教、族裔或经济地位为由剥夺人的尊严。我们还必须迅速采取行动,为实现社会包容和人人体面工作营造有利的环境。

    The pursuit of social justice is crucial to maximizing the potential for growth with equity and minimizing the risks of social unrest. Together let us rise to the challenge and ensure that our work for sustainable development delivers social justice for all.

    谋求社会公正对于最大限度发挥公平增长的潜力和尽可能降低社会动乱的风险至关重要。让我们共同勇于面对挑战,确保我们推动可持续发展的工作为所有人带来社会公正。

延伸阅读:

   林湖重游
   让人崩溃的单词
   唯美的英文字母故事
   在日本吃一碗鳗鱼盖饭要多少钱

相关热词:历史上的今天
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
趣味英语速成 钟 平 18课时 试听 179元/门 购买
剑桥少儿英语预备级 (Pre-Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语一级 (Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语二级 (Movers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语三级 (Flyers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
初级英语口语 ------ 55课时 ------ 350元/门 购买
中级英语口语 ------ 83课时 ------ 350元/门 购买
高级英语口语 ------ 122课时 ------ 350元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师
钟平 北大才俊,英语辅导专家,累计从事英语教学八年,机械化翻译公式发明人……详情>>
钟平:趣味英语速成网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371