外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语影音 > 影视追踪 > 电影赏析 正文
  • 站内搜索:

看电影学英语:闻香识女人

2012-01-30 14:04

  导语:长期的失明生活使中校的听觉和嗅觉异常敏感,甚至能靠闻对方的香水味道识别其身高、发色乃至眼睛的颜色。其实这都源于他对生活的深刻理解和感悟。生活总是有所失的同时又有额外的收获。大家即将听到的就是中校敏锐地察觉出查理有心事,于是加以询问的场景。这一幕发生在前往豪华餐厅的加长轿车内。现在就随外语教育网小编一起看看吧↖(^ω^)↗


      Colonel:
 What's the matter with you? 
      你怎么回事?

      Charlie: With me? 
      我?

      Colonel: Yeah. Car feels heavy. You know why? You got the fuckin' weight of the world on your shoulders. 




推荐信息

      车感觉重,怎么搞的?全世界都在你肩上了。

      Charlie: I got a little problem at school, that's all. 
      学校里出了点事。

      Colonel: Spit it out!① 
      讲吧。

      Charlie: It's not a big deal, all right? Where we going, the Oak Room or something? 
      不是大事。我们去橡树厅?

      Colonel: If it's not a big deal, why did you say "real important stuff"? What are you doing,banging the dean's daughter②? Hah! 
      你说是"重要的事"。你和院长女儿上床了?

      Charlie: I'm just in a little trouble. 
      不是,惹了点麻烦而已。

      Colonel: What kind of trouble?
       哪一类的?

      Charlie: I saw some guys doing something. 
      我看到有些家伙做的些事。

      Colonel: To tell or not to tell, all it's your ass③. Hmm? 
      说,或者不说,你都不落好,是吧?

      Charlie: How'd you know that? 
      你怎么知道?

      Colonel: I'm a wizard. Give me the details, come on. 
      我是男巫。细说从头。

      Charlie: There's a guy at school named Harry. He's this real rich kid. He like...runs the show.
      有个叫哈瑞的,很有钱,他当头儿。

      Colonel: Who else? 
      别人呢?

      Charlie: There's another guy, George, but George didn't do anything. George and I saw Harry and his buddies doin' somethin'. 
      另一个叫乔治,什么也没做。我们看到哈瑞那伙儿做的事。

      Colonel: Now, the folks at Baird, they know you and George can identify the guilty parties?
      现在博德的人知道你和乔治能抓出元凶?

      Charlie: Yeah, they think we can.
      他们以为我们会。

      Colonel: George is a friend of yours? 
      乔治是你的朋友?

      Charlie: He's not a friend, but he's all right. 
      不是,不过他人不坏。

      Colonel: You trust him? 
      你相信他?

      Charlie: Yeah, I guess so.
      大概吧。

      Colonel: He's on scholarship too? 
      他也拿奖学金?

      Charlie: No, why?
      没有,有关系吗?

      Colonel: We got George, we got Harry, we got trouble. They're rich, you're poor. You wanna get rich. You wanna graduate Baird, become a rich big shot④ like them. Am I right ? 
      我们有乔治、哈瑞和麻烦。他们有钱,你没钱。你想有钱,你想毕业后像他们一样有钱。对不对?

      Charlie: No. It's not that way at all. 
      不,不完全是。

      Colonel: Okay, Charlie! 
      好吧,查理。

      现学现用

      1. Spit out, “倾吐;吐露”。比如:Finally he decided to spit out what was really on his mind. 最后,他还是决定倾吐他真正想问的话。

      2. banging the dean’s daughter. Bang,本意指“重击;巨响”,这里指代“have sex with sb.”

      3. be someone’s ass. 某人要担责任。在电影中另一处对话里也出现了这一用法。If the book is not back at 7.30, it’s gonna be my ass. 如果书明天七点半之前不还回来,我就要担责任了。

      4. a rich big shot. A big shot有“大人物”的意思。比如:Mr. Lee acts like a big shot, but he is just an empty suit. 李先生装的像个大人物,但他不过是个小角色。

      在与中校相处的日子里,Charlie意识到自己良知尚存,不能为了前程违背原则。回到学校,大礼堂上全校师生出席,Charlie被安排在接受审讯的位置上。Charlie如何面对校长咄咄逼人的质问和完全不公平的判决呢?我们下期再听。


推荐阅读

  租个女友回家过年?
  将“谢谢”说得多姿多彩
  Becoming Jane 成为简奥斯汀 
  An Education 成长教育
  

相关热词:香水 生活
考试英语系列辅导课程
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉老师北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉老师:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371