移动课堂
您的位置:外语教育网 > 英语四六级 > 备考经验 > 正文

英语四级语法之小标点大学问

2013-04-27 18:02   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

导语:外语教育网小编为大家搜集整理了2013年6月英语四级考试辅导资料,希望对您有所帮助。

不要忽略小小的标点符号,有时候标点的改变,往往会影响整个语意的变化,现在就来看看四级语法之小标点大学问吧,现在告诉你四级语法与标点符号的秘密。

不知道你有没有看过这样一个小故事:在一个大雨天,客人来投宿,于是给主人写了个纸条,“下雨天留客天留我不留”。而主人不想让客人在此留宿,所以也提笔加了些标点符号,整个句子变成了“下雨,天留客,天留我不留”。客人看了之后,也偷偷加了标点呈回“下雨天,留客天,留我不?留!”主人看了便再也不好意思赶客人走了。

看了这个故事你是否知道标点符号的重要之处了呢?其实不仅是汉语中标点可以改变语意,在英语中也是一样的。

在9月24日,美国National Punctuation Day(国家标点日),活动的组织者号召读者以标点为题写haiku(俳句),其中一位读者写的俳句是这样的:

Are you Brit or Yank? Show me your quotation marks And I‘ll tell you which.你是英国佬还是美国佬?给我写个有引号的句子,我就告诉你答案。

据说英国人和美国人使用引号时的确有个往往被忽略的细微差别,请看维基百科上举的例子:

“Carefree,” in general, means “free from care or anxiety.” (American practice)

“Carefree”, in general, means “free from care or anxiety”。 (British practice)

前面一句的逗号在引号内,是美国习惯用法;而后面一句的逗号在引号外面,是英国习惯用法。不管是在引号内还是在引号外,这个逗号还真不是逗你玩的,很有内涵。请看以下例句:

My older sister, Betty, bought me a gift.我姐姐,贝蒂, 给我买了个礼物。

如果同样这几个词写成:My older sister Betty bought me a gift.按照芝加哥格式手册(The Chicago Manual of Style)的解释,上述这两个句子的含义有一个显著不同:前者说明说话人只有贝蒂这一个sister,而按照第二句,说话人应该还有其他姐妹。所以美国人说:The commas are not just commas, they are facts.当然,对这类语法规矩不可走火入魔,如果有人写下这样的句子:

My husband Dave bought me a gift.我丈夫戴维给我买了个礼物。

尽管在“戴维”这个名字前后没有逗号,但是说话人一般来说也不可能有两个以上的丈夫。

对比而言,中文里逗号用得比英文里用得多,因此英翻中的时候,会平白多出很多逗号。台湾学者余光中先生举例说:根据英文的语法,例如下面这句话,里面的逗点实在是多余的,可是删去之后,读起来就太急促了:

“我很明白,他的意思无非是说,要他每个月回来看我一次,是不可能的”。

余光中先生还引用了台湾1973年1月号《幼狮文艺》上翻译的狄更斯《圣诞颂歌》( A Christmas Carol )中的一句话:

“而且,史克鲁治甚至没有因这桩悲惨的事件而伤心得使他在葬礼那天无法做一个卓越的办事人员以及用一种千真万确的便宜价钱把葬礼搞得庄严肃穆”

这一句话“而且”之后一共62个字不用标点,令人读的气短。用余光中先生的话说,从译文来看“无论如何不懂为什么狄更斯是文豪”。这一段文字的英语原文其实是这样的:

And even Scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event, but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain.吴钧陶先生所翻译的《圣诞颂歌》,其中这一句,是这样的:

“可是即使这位私刻鲁挤,对于这桩伤心事,也并不那么难受的不得了,而就在举行葬礼那天,他还是一个出色的生意人,用道道地地的生意经举行了那次葬礼”。

吴先生一共用了五个逗号,而英文原文只有一个逗号。正如余光中先生所说:“英文用逗点是为了文法,中文用逗点是为了文气。”(《变通的艺术》)我觉得说“文气”太文,还可再通俗些,其实中文加逗号就是为了“喘气”。

相关资讯:
网站导航:
 学位英语 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 考情 留学 复习
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 指南 资讯 辅导 留学 考试  法语 发音 词汇 语法 听说 阅读
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 口语 词汇 阅读 留学 风采

学位英语免费试听

更多>>
  • 四级辅导
  • 六级辅导
全科套餐
280元/门
超值优惠套餐=写作+词汇+听力+阅读+翻译+真题精讲班 70课时
词汇串讲 精讲大纲词汇,轻松记忆单词
课时数:10课时
阅读串讲 紧扣大纲要求,直达阅读高分
课时数:10课时
听力串讲 剖析解题秘笈,提升听力水平
课时数:10课时
写作串讲 解读命题规律,揭秘高分技巧
课时数:10课时
翻译串讲 梳理重要考点,提高应试能力
课时数:约6课时
真题精讲 讲授历年真题,直击命题精髓
课时数:24课时

网校介绍

更多>>

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


精彩推荐

版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371