日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 文化娱乐 > 正文

“中国老公”在日本吃香的原因

2015-03-09 11:19   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

「中国では女性の地位が高い」 中国人と結婚する日本人女性が増加しているワケ

“中国女性地位高”与中国人结婚的日本女性增加的原因

跨国婚姻因晨间剧《阿政》的热播而受到瞩目,其实,现在亚洲范围内想跟中国男性结婚的日本女性在增加。

男性が電気ショックで陣痛を疑似体験

男性通过电击体验临盆阵痛

先日、中国に男性向けに陣痛体験サービスを施す病院があると海外メディアが報じました。

前些日子,海外媒体报道了中国有医院向男性提供临盆阵痛体验的服务。

お腹に特殊パッドを当て電気ショックを約5分間流すことで陣痛の疑似体験できるそのサービスは、当該病院だけでなく、ショッピングモールでのポップアップブースを通じて、既に300人以上の男性が体験したとのこと。出産を控えた妊娠中の妻に連れられて体験した男性たちの多くが、その強烈な痛みにもだえ苦しむとともに、「今まで以上に妻を労り愛情深く思いやれるようになった」とコメントしており、このサービスは夫婦関係に良い効果をもたらしているようです。

该服务通过特制电气贴通电5分钟来体验临盆阵痛,除了这家医院,本服务还通过购物中心的体验区已让逾300名男性体验过。被预产前的妻子带来体验的男性中,大多在体验到强烈痛苦的同时,表示“比以前更加体谅妻子,加深了感情”,看来这一服务有着提高夫妻关系的效果。

記事では、中国において女性の社会進出は奨励されてはいるものの、夫と妻における家事の負担はまだまだ妻が担っている部分が大きいため、こうしたサービスは大きな意味を持つと伝えています。

报道中还说,尽管中国鼓励女性走进社会,但是在夫妻的家务分担上仍是妻子做的更多,这一服务具有巨大意义。

ジェンダー指数は日本より中国の方が上位

性别指数水准中国高于日本

女性の社会進出をめぐる労働状況は中国も日本と同じようなイメージがありますが、そこにはどのような違いがあるのでしょうか。

尽管对于女性工作的劳动情况让人觉得中日差不多,那这当中有什么差异呢?

まず、2014年の男女平等(ジェンダー・ギャップ)指数ランキングは、日本の104位に対し、中国は87位で中国のほうが上位という結果になりました。2013年も日本105位、中国69位で、そこには確かに差があるようです。

首先,2014年男女平等指数排名中,日本排104名,而中国排在更高的87名。2013年的情况也是日本105名,中国69名,看来这当中确实有差异。

中国のバレンタインは「情人節」と呼ばれ、日本とは逆で男性が女性にプレゼントやバラの花を贈るという風習があります。これは西欧文化から来ているものですが、女性から男性にチョコレートを渡すのが常識となっている日本と比較すると、女性を大切にする文化が根付いているといえるのかもしれません。

中国Valentine叫“情人节”,与日本相反,有着男性送礼物和玫瑰给女性的习惯。尽管是西欧舶来的节日,但是与常识性认为女性送巧克力给男性的日本相比,也可以说是尊重女性的文化根深蒂固吧。

「中国人夫」の人気が高まっている

“中国老公”人气高涨

日本人と中国人との国際結婚については、日本の厚生労働省の統計で近年、日本人男性と結婚する中国人女性の数が減少した一方で、中国人男性と日本人女性の結婚は上昇の一途をたどっていることがわかりました。

就日本人与中国人的跨国婚姻,日本厚生劳动省的统计显示,近年与日本男性结婚的中国女性人数减少,另一方面与中国男性结婚的日本女性却一直在上升。

中国の歴史ある機関誌「中国青年報」が報じた記事では、この「中国夫人気」には

・中国では日本よりも女性の地位が高く、家庭のためにキャリアをあきらめる必要がない

・中国人男性は男尊女卑を振りかざさないため、日本人男性と結婚するより大事にされる

・近年の中国特需により、低所得層のイメージもなく、実際経済的余裕がある

などの理由があるのではないか、と指摘しています。

中国历史悠久的官方媒体《中国青年报》的报道认为,这一“中国老公人气”可能是出于下述原因:

•中国女性地位比日本高,不必为了家庭而放弃事业

•中国男性不会被灌输男尊女卑,所以比跟日本男性结婚会更受珍视。

•近年因中国需求上升,也不会有收入低的感觉,实则经济上比较宽裕。

こうした現状に中国国内の反応は

对于这一现状,中国国内反响如何

しかしこうしたニュースに対し、当の中国国内では

・つまりそれは、中国では男の地位が低いという証明だ

・中国では女性が強すぎるから外国人女性に逃げたいだけ?

・ただしお金持ちに限る

などのネットの声もありました。

不过,对于这一新闻,当事方的中国国内网上出现了下述声音:

•这正是中国男性地位低的证明

•因为中国女人太厉害了,所以才想逃到外国女人那儿吧?

•仅限有钱人

先の陣痛体験をパートナーに強いるような中国人女性より、控えめと思われている日本人女性と結婚したがっているということでしょうか。また、人間性よりも経済力だけで人気があるという現状への疑問の声もあるようです。

与上面说到的强行要求伴侣体验临盆阵痛的中国女性相比,中国男性也想要跟觉得有节制的日本女性结婚吧?此外,还有人质疑不顾性格而只看经济能力就受欢迎的现状。

もちろん、中国人男性をひとくくりにタイプ分けすることはできませんが、少なくとも「中国人夫」が注目を集めているのは事実のようです。

当然,也不能把中国男性一律作统一分类,但是至少“中国老公”受到关注这是事实。

  上一篇:  滨崎步《Zutto...》MV

  下一篇:  动漫经典台词:这就是人生

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371