移动课堂
您的位置:外语教育网 > 英语四六级 > 备考指导 > 四级备考指导 > 正文

大学英语四六级经典阅读:Attacked by a Butterfly 遭遇蝴蝶袭击

2016-11-11 11:36   来源:外语教育网整理       我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

Attacked by a Butterfly 遭遇蝴蝶袭击

Walking down a path through some woods in Georgia, I saw a water puddle ahead on the path. I angled my direction to go around it on the part of the path that wasn't covered by water and mud. As I reached the puddle, I was suddenly attacked! But I was unhurt, it was funny, and I was laughing. After all, I was being attacked by a butterfly!

在佐治亚州,我沿着一条穿过几片树林的小径行走,发现前面路上有一个水坑。我转而走向没有水和泥泞的路,好绕过它。当我到水坑的时候,我突然遭到了袭击!但我没有受伤,这很有趣,我笑了起来。毕竟,我是被一只蝴蝶袭击了!

Having stopped laughing, I took a step forward. My attacker rushed me again. He rammed me in the chest with his head and body, striking me over and over again with all his might, still to no avail. For a second time, I retreated a step while my attacker relented in his attack. Yet again, I tried moving forward. My attacker charged me again. I was rammed in the chest over and over again. I wasn't sure what to do, other than to retreat a third time. After all, it's just not everyday that one is attacked by a butterfly. This time, though, I stepped back several paces to look the situation over. My attacker moved back as well to land on the ground. That's when I discovered why my attacker was charging me only moments earlier. He had a-mate and she was dying. She was beside the puddle where he landed.

止住笑声,我向前迈了一步。我的胸膛遭受了一次又一次的撞击,而我却不知道该怎么办。毕竟,人不是每天都会被蝴蝶袭击的。然而这次,我退了几步来审视情况。我的袭击者也退了回去,停在地面上。正是此时我发现了我的袭击者片刻之前袭击我的原因。他的一个伴侣。她奄奄一息,就躺在他落下的泥坑旁边。

Sitting close beside her, he opened and closed his wings as if to fan her. I could only admire the love and courage of that butterfly in his concern for his mate. He had taken it upon himself to attack me for his mate's sake, even though she was clearly dying and I was so large. He did so just to give her those extra few precious moments of life, should I have been careless enough to step on her. Now I knew why and what he was fighting for. There was really only one option left for me. I carefully made my way around the puddle to the other side of the path, though it was only inches wide and extremely muddy. His courage in attacking something thousands of times larger and heavier than himself just for his mate's safety justified it. I couldn't do anything other than reward him by walking on the more difficult side of the puddle. He had truly earned those moments to be with her, undisturbed.

他紧靠在她的旁边,翅膀一张一合,好像在替她扇扇子。我只能钦佩那只蝴蝶在对他的伴侣的关心中表现出来的爱和勇气。为了他的伴侣,他不顾性命地袭击我,即使她已明显接近死亡,而我又如此庞大。他这样做只是为了保住她生命中那所剩无几的点滴珍贵时光,我真不该那么不小心以致差点踩到她。现在,我已知道他为何而战。我只有一个选择,我小心地绕到泥坑另一边的路上,虽然它只有几英寸宽而且充满泥泞。他为了伴侣的安全去攻击比自己的身躯和体重大几千倍的对手,其中表现出的勇气证明了他有理由这么做。我帮不上什么忙,除了走比泥坑更难走的一边来奖励他。他真的赢得了和她在一起的、不被打扰的片刻。

I left them in peace for those last few moments, cleaning the mud from my boots when I later reached my car.

我走到车旁时月把靴子上的泥擦干净—让他们静静地度过那点最后的时光。

Since then, I've always tried to remember the courage of that butterfly whenever I see huge obstacles facing me. I use that butterfly's courage as an inspiration and to remind myself that good things are worth fighting for.

此后,每当我遇到巨大的障碍,我都会努力想起那只蝴蝶的勇气。我把他的勇气当成一种鼓舞。并提醒自己。好的东西是值得为之奋斗的。

词汇注释

mud n. 泥,泥浆

puddle n. 水坑,水池

ram vt. 猛撞

mate n. 配偶,同伴

inspiration n. 灵感

相关资讯:
网站导航:
 学位英语 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 考情 留学 复习
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 指南 资讯 辅导 留学 考试  法语 发音 词汇 语法 听说 阅读
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 口语 词汇 阅读 留学 风采

学位英语免费试听

更多>>
  • 四级辅导
  • 六级辅导
全科套餐
280元/门
超值优惠套餐=写作+词汇+听力+阅读+翻译+真题精讲班 70课时
词汇串讲 精讲大纲词汇,轻松记忆单词
课时数:10课时
阅读串讲 紧扣大纲要求,直达阅读高分
课时数:10课时
听力串讲 剖析解题秘笈,提升听力水平
课时数:10课时
写作串讲 解读命题规律,揭秘高分技巧
课时数:10课时
翻译串讲 梳理重要考点,提高应试能力
课时数:约6课时
真题精讲 讲授历年真题,直击命题精髓
课时数:24课时

网校介绍

更多>>

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


精彩推荐

版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371