外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 译家译作 正文
  • 站内搜索:

翻译辅导:成语变英语 只差一步

2016-09-12 16:35外语教育网整理

要说起中国文化,只有博大精深能概括了。中国的传统文化底蕴浓厚,诗词、成语、俗语都是其中的几大特色。说到底我们平时生活中运用得最多的应该就是成语了,简洁明了的特点让成语越来越口语化,在生活中出现的频率也越来越高,当然也变成了口语和写作中不可缺少的元素。可是除了会用成语,你还知道它的英文翻译吗?

并列关系

名山大川 famous mountains and great rivers

名胜古迹 scenic spots and historical sites

湖光山色 landscape of lakes and hills

青山绿水 green hills and clear waters

奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations

平等互利 equality and mutual benefit

扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses

反腐倡廉 fight corruption and build a clean government

简政放权 streamline administration and institute decentralization

集思广益 draw on collective wisdom and absorb all useful ideas

国泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony

政通人和 the government functions well and people cooperate well

国计民生 national welfare and the people's livelihood

辞旧迎新 big farewell to the old year and usher in the new

徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud

流连忘返 linger on with no thought of leaving for home

国际局势复杂多变 the complex and volatile international situation

开拓进取 blaze new trails and forge ahead

求同存异 seek common ground while shelving differences

语意重复

层峦叠嶂 peaks rising one after another

优胜劣汰 survival of the fittest

延年益寿 prolong one's life

灵丹妙药 panacea/miraculous cure

长治久安 a long period of stability

求真务实 pragmatic

审时度势 size up the trend of events

招商引资 attract investment

誉满全球举世闻名 world-renowned

德高望重 of high ability and integrity

广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory

高瞻远瞩的决策 a visionary/far-sighted decision

贯彻落实重大决策 carry out/implement a series of major policy decisions

功在当代,利在千秋 in the interest of the current and future generations

路遥知马力,日久见人心 time will tell

急功近利 eager for instant success and quick profits

互谅互让 mutual understanding and accommodation

遵纪守法 observe the relevant code of conduct and the law

继往开来,承前启后 (continue the past and open up the future) break new ground for the future

目的关系

集资办学 raise money to set up new schools

结党营私 form cliques for private gain

退耕还林 return cultivated land to forest or pastures

扭亏为盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one

途径方式

寓教于乐 teach through lively activities

因材施教 teach students according to their aptitude

按劳分配 distribution according to performance

以商养文 support/sponsor cultural activities with the profits from doing business

偏正词组

廉洁奉公 honestly perform one's official duties

环境绿化 environmental greening

超前消费 premature consumption; over-consume; excessive consumption

以强凌弱 the strong domineering over the weak

以人为本 people foremost; people-oriented

动宾关系

优势互补 complement each other's advantages

自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions, take full responsibility for one's own profits and losses

条件关系

不进则退 no progress simply means regression

省略意象

世外桃源 a haven of peace

源远流长 have a long history

呕心沥血 spare no efforts

画龙点睛 bring out the crucial point

花天酒地 go on the loose

汗马功劳 exploits

闻名遐迩 famous

独具匠心 original

中流砥柱 mainstay, chief cornerstone

鱼米之乡 a land of milk and honey

浩如烟海的文化典籍 numerous volumes of literature

瞻前顾后 over cautions and indecisive

看完这些,是否感觉头都要大了,但不得不承认这可是在英语考试中赢得高分的亮点,这么高大上的表达小伙伴们赶紧用起来,为你的英语再添一抹亮丽的颜色!

相关热词:翻译 辅导 成语 英语
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
趣味英语速成 钟 平 18课时 试听 179元/门 购买
剑桥少儿英语预备级 (Pre-Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语一级 (Starters) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语二级 (Movers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
剑桥少儿英语三级 (Flyers) ------ ------ 试听 200元/门 购买
初级英语口语 ------ 55课时 ------ 350元/门 购买
中级英语口语 ------ 83课时 ------ 350元/门 购买
高级英语口语 ------ 122课时 ------ 350元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,国内某知名中学英语教研组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师
钟平 北大才俊,英语辅导专家,累计从事英语教学八年,机械化翻译公式发明人……详情>>
钟平:趣味英语速成网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371