- [2006-05-14]·设立海员职业介绍所公约 CONVENTION No.9 Convention for Establishing Facilities for FindingEmployment for Seamen
- [2006-05-14]·国家税务总局关于从事信贷、租赁业务的外商投资企业和外国企业计提坏帐准备金问题的批复 Official Reply of the State Administration of Taxation on Withdrawing the Reserve of Bad Debts of the Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises with the Undertaking of Credit and Leasing by
- [2006-05-14]·中华人民共和国契税暂行条例 PROVISIONAL REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON CONTRACT TAX
- [2006-05-14]·国务院批转国家计委等部门关于进一步加强汽车工业项目管理意见的通知 CIRCULAR OF THE STATE COUNCIL ON THE APPROVAL AND TRANSMISSION OF THE SUGGESTIONS CONCERNING FURTHER STRENGTHENING PROJECT MANAGEMENT OF THE AUTOMOTIVE INDUSTRY OF THE STATE PLANNING COMMISSION AND OTHER DEPARTMENTS
- [2006-05-14]·深圳经济特区公共图书馆条例(试行) Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Public Library (for trial implementation)
- [2006-05-14]·殡葬管理条例 REGULATIONS ON FUNERAL AND INTERMENT CONTROL
- [2006-05-14]·中国人民银行关于下发《〈外资金融机构中、高级管理人员任职资格暂行规定〉补充规定》的通知 Circular of the People's Bank of China Concerning Promulgating the Supplementary Provisions of the Interim Provisions on the Qualification of High-ranking Officers in the Financial Institutions with Foreign Investment
- [2006-05-14]·社会力量办学条例 REGULATIONS ON THE RUNNING OF EDUCATIONAL INSTITUTIONS WITH SOCIAL RESOURCES
- [2006-05-14]·国务院办公厅关于对在我国境内举办对外经济技术展览会加强管理的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING STRENGTHENING THE ADMINISTRATION OF HOLDING OF FOREIGN ECONOMIC AND TECHNOLOGICAL EXHIBITIONS WITHIN THE TERRITORY OF CHINA
- [2006-05-14]·中华人民共和国外国籍船舶航行长江水域管理规定 OFFICIAL REPLY OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE AMENDING OF THE PROVISIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE ADMINISTRATION OF VESSELS OF FOREIGN NATIONALITY NAVIGATING IN THE WATERS OF THE YANGTZE RIVER
- [2006-05-14]·保税区海关监管办法 MEASURES FOR CUSTOMS SUPERVISION AND CONTROL OF THE BONDED AREAS
- [2006-05-14]·商标使用许可合同备案办法 Trademark Licensing Contract Recordal Procedures
- [2006-05-14]·国家税务总局关于纳税人取得虚开的增值税专用发票处理问题的通知 Circular of the State Administration of Taxation on the Settlement of the Taxpayers Obtaining the False Special Invoice of Value-added Tax without Acknowledge
- [2006-05-14]·营业性演出管理条例 REGULATIONS GOVERNING PERFORMANCES FOR BUSINESS
- [2006-05-14]·广播电视管理条例 REGULATIONS ON BROADCASTING AND TELEVISION ADMINISTRATION
- [2006-05-14]·票据管理实施办法 MEASURES FOR THE IMPLEMENTATION OF ADMINISTRATION OF NEGOTIABLE INSTRUMENTS
- [2006-05-14]·国家税务总局关于外商投资企业代扣城市维护建设税问题的批复 Official Reply of the State Administration of Taxation on the City Maintenance and Construction Tax Paid by the Enterprises with Foreign Investment
- [2006-05-14]·对外贸易经济合作部关于中华人民共和国进出口企业代码管理办法外商投资企业实施细则 Rules of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for Enterprises with Foreign Investment on the Implementation of the Measures on the Administration of Codes for Import and Export Enterprises of the People's Republic of China
- [2006-05-14]·中华人民共和国防洪法 FLOOD CONTROL LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-14]·国家工商行政管理局关于《中华人民共和国企业法人登记管理条例》第三十五条第一款中分支机构含义界定的答复 Reply of the State Administration for Industry and Commerce on Defining the Term Affiliate in Paragraph 1 of Article 35 of the Regulations of the People's Republic of China on Business Entity Registration Administration
- [2006-05-14]·关于设立外商投资农作物种子企业审批和登记管理的规定 Administration of the Examination, Approval and Registration of Foreign-invested Crop Seed Enterprises Provisions
- [2006-05-14]·中华人民共和国核出口管制条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON NUCLEAR EXPORT CONTROL
- [2006-05-14]·关于设立中外合资研究开发机构、中外合作研究开发机构的暂行办法 Interim Measures on the Establishment of Chinese-foreign Equity Joint Research and Development Institutions and Chinese-foreign Contractual Joint Research and Development Institutions
- [2006-05-14]·境内机构借用国际商业贷款管理办法 Administration of Taking Out of International Commercial Loans by Organizations in China Procedures
- [2006-05-14]·《中外合资经营企业合营各方出资的若干规定》的补充规定 SUPPLEMENTARY PROVISIONS TO SEVERAL PROVISIONS CONCERNING THE INVESTMENT MADE BY THE VARIOUS PARTIES TO CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURES
- [2006-05-14]·银团贷款暂行办法 People's Bank of China, Syndicated Loans Tentative Procedures
- [2006-05-14]·境内外汇帐户管理规定 Administration of Foreign Exchange Accounts Inside China Provisions
- [2006-05-14]·境内外汇帐户管理规定 Circular of the People's Bank of China on Issuing the Regulation on Administration of Domestic Foreign Exchange Account
- [2006-05-14]·劳动部办公厅对《关于对外商投资企业使用童工的处罚是否适用〈外商投资企业劳动管理规定〉的请示》的复函 Letter of the General Office of the Ministry of Labor on Answer to Request for Instructions on whether the Rules on Labor Administration of Enterprise with Foreign Investment shall be Applied in the Punishment of Enterprises with Foreign Investment Employing Child Labor
- [2006-05-14]·中华人民共和国民用航空器国籍登记条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE NATIONALITY REGISTRATION OF CIVIL AIRCRAFT
24小时客服:010-82333888

学位英语 购课特惠
试听
CET4/CET6 全科畅学
PETS二、三级辅导