- [2006-05-18]·中华人民共和国海洋环境保护法 MARINE ENVIRONMENT PROTECTION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·中华人民共和国文物保护法 LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE PROTECTION OF CULTURAL RELICS
- [2006-05-18]·全国人民代表大会常务委员会关于批准长江南通港、张家港对外国籍船舶开放的决定 DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS APPROVING THE OPENING OF PORT NANTONG AND PORT ZHANGJIA ON THE YANGTZE RIVER TO VESSELS OF FOREIGN NATIONALITIES
- [2006-05-18]·国务院关于保障民用航空安全的通知 ANNOUNCEMENT OF THE STATE COUNCIL FOR ENSURING SAFETY IN CIVILAVIA TION
- [2006-05-18]·第五届全国人民代表大会第五次会议关于中华人民共和国国歌的决议 RESOLUTION OF THE FIFTH SESSION OF THE FIFTH NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS ON THE NATIONAL ANTHEM OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·国务院办公厅关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地进出境手续等问题的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE ENTRY-EXIT PROCEDURES FOR DEPUTIES TO THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS AND MEMBERS TO THE NATIONAL PEOPLE'S POLITICAL CONSULTATIVE CONFERENCE WHORE SIDE IN THE REGIONS OF HONG KONG AND MACAO AND OTHER RELATED MATTERS WHEN THEY RE
- [2006-05-18]·中华人民共和国全国人民代表大会组织法 ORGANIC LAW OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·中华人民共和国国务院组织法 ORGANIC LAW OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·1972年国际集装箱安全公约附件Ⅰ和附件Ⅱ的1983年修正案 1983 AMENDMENTS TO ANNEXES I AND II OF THE INTERNATIONAL CONVEN-TION FOR SAFE CONTAINERS (CSC), 1972
- [2006-05-18]·关于中外合资经营企业向国家缴纳税款,同国内各企业或个人之间结算使用货币的规定 Provisions for the Use of Currency in Contributing Taxes to the State and in Settlement on Accounts with Enterprises or Individuals Residing in China by Chinese-foreign Equity Joint Ventures
- [2006-05-18]·全国人民代表大会常务委员会关于由对外经济贸易部行使原外国投资管理委员会的批准权的决定 DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'SCONGRESS ON AUTHORIZING THE MINISTRY OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS ANDTRADE TO EXERCISE THE POWER OF RATIFICATION OF THE FORMER FOREIGNINVESTMENT COMMISSION
- [2006-05-18]·外国企业常驻代表机构登记管理办法 MEASURES FOR ADMINISTRATION OF REGISTRATION OF RESIDENT OFFICES OF FOREIGN ENTERPRISES
- [2006-05-18]·国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令 A CIRCULAR DECREE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING STRICT PROTEC-TION OF PRECIOUS AND RARE WILD ANIMALS
- [2006-05-18]·中华人民共和国金银管理条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE CONTROL OF GOLD AND SILVER
- [2006-05-18]·中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定 PROVISIONS FOR THE REGISTRATION OF MARRIAGE BETWEEN CHINESECITI ZENS AND FOREIGNERS
- [2006-05-18]·中华人民共和国中外合资经营企业所得税法(修正) DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING REVISION OF THEINCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURES
- [2006-05-18]·中华人民共和国人民检察院组织法(修正) ORGANIC LAW OF THE PEOPLE'S PROCURATORATES OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·全国人民代表大会常务委员会关于迅速审判严重危害社会治安的犯罪分子的程序的决定 DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE PROCEDUREFOR PROMPT ADJUDICATION OF CASES INVOLVING CRIMINALS WHO SERIOUSLY ENDANGER PUBLIC SECURITY
- [2006-05-18]·中华人民共和国海上交通安全法 MARITIME TRAFFIC SAFETY LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·中华人民共和国人民法院组织法(修正) ORGANIC LAW OF THE PEOPLE'S COURTS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·全国人民代表大会常务委员会关于严惩严重危害社会治安的犯罪分子的决定 DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE SEVEREPUNISHMENT OF CRIMINALS WHO SERIOUSLY ENDANGER PUBLIC SECURITY
- [2006-05-18]·中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例(二)
- [2006-05-18]·中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例(一)
- [2006-05-18]·中华人民共和国统计法 STATISTICS LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
- [2006-05-18]·中华人民共和国防止船舶污染海域管理条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE PREVENTION OF VESSEL- INDUCED SEA POLLUTION
- [2006-05-18]·中华人民共和国海洋石油勘探开发环境保护管理条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE ADMINISTRA-TION OF ENVIRONMENTAL PROTECTION IN THE EXPLORATION AND DEVELOPMENT OF OFFSHORE PETROLEUM
- [2006-05-18]·中华人民共和国进口货物许可制度暂行条例 INTERIM REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THELICE NCING SYSTEM FOR IMPORT COMMODITIES
- [2006-05-18]·关于中外合作经营企业进出口货物的监管和征免税规定 Regulations Concerning the Supervision and Control over, and the Levying and Exemption of Duties on Imports and Exports for Chinese-F Contractual Joint Ventures
- [2006-05-18]·1884年保护海底电缆公约 CONVENTION FOR THE PROTECTION OF SUBMARINE CABLES, 1884
- [2006-05-18]·中华人民共和国海关对外国企业、新闻等常驻机构和常驻人员进出口物品的管理规定 Regulations Concerning Import and Export of Articles by Resident Offices of Foreign Enterprises and Presses, and Their Staff Station China
24小时客服:010-82333888

学位英语 购课特惠
试听
CET4/CET6 全科畅学
PETS二、三级辅导