- [2006-05-18]·关于外商投资企业购买国内产品出口解决外汇收支平衡的办法 Measures on Purchasing and Exporting Domestic Products to Balance Foreign Exchange Income and Expenses by Enterprises with Foreign Investment
- [2006-05-18]·中华人民共和国海关法(二)
- [2006-05-18]·中华人民共和国海关法(一)
- [2006-05-18]·中华人民共和国计量法实施细则(二)
- [2006-05-18]·中华人民共和国计量法实施细则(一)
- [2006-05-18]·中华人民共和国统计法实施细则(二)
- [2006-05-18]·中华人民共和国统计法实施细则(一)
- [2006-05-18]·国家工商行政管理局关于中外合资经营企业注册资本与投资总额比例的暂行规定 Interim Provisions of the State Administration for Industry and Commerce Concerning the Proportion of Registered Capital and Total Amount of Investment of Chinese-foreign Equity Joint Ventures
- [2006-05-18]·西藏自治区关于发展对邻国贸易的暂行规定 INTERIM PROVISIONS OF THE TIBET AUTONOMOUS REGION CONCERNING THE PROMOTION OF TRADE WITH NEIGHBOURING COUNTRIES
- [2006-05-18]·国务院办公厅转发口岸领导小组关于地方口岸管理机构职责范围暂行规定的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING TRANSMISSION OF THE INTERIM PROVISIONS OF THE LEADING GROUP FOR PORT AFFAIRS ON THE SCOPE OF FUNCTIONS OF LOCAL ADMINISTRATIVE ORGANS FOR PORT AFFAIRS
- [2006-05-18]·中国银行对外商投资企业贷款办法 MEASURES OF THE BANK OF CHINA CONCERNING THE GRANTING OF LOANS TOENTE RPRISES WITH FOREIGN INVESTMENT
- [2006-05-18]·国务院办公厅转发国家经委、经贸部、国家商检局关于加强出口商品质量管理工作意见的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL ON THE TRANSMISSION OF THE RECOMMENDATIONS SUBMITTED BY THE STATE ECONOMIC COM-MISSION, THE MINISTRY OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS AND TRADE, AND THE STATE BUREAU OF IMPORT AND EXPORT COMMODITIES INSPECTION CONCERNING THE STRENGTHENIN
- [2006-05-18]·中华人民共和国民用航空器适航管理条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR THE ADMINISTRA-TION OF THE AIRWORTHINESS OF CIVIL AIRCRAFT
- [2006-05-18]·国务院办公厅关于我同外国结为友好的城市不以对方地名,人名命名街道或建筑物的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THEDECISION THAT STREETS AND BUILDINGS IN CHINA'S CITIES WHICH HAVE ESTAB-LISHEDA FRIENDLY RELATIONSHIP AS SISTER CITIES WITH CITIES OF FOREIGNCOUNTRIES SHALL NOT BE NAMED AFTER THE PLACE NAMES OR PERSONAL NAMES OFTHESE FOREIG
- [2006-05-18]·全国人民代表大会常务委员会关于对中华人民共和国缔结或者参加的国际条约所规定的罪行行使刑事管辖权的决定 DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS ON EXERCISING CRIMINAL JURISDICTION OVER THE CRIMES PRESCRIBED IN THE INTERNATIONAL TREATIES TO WHICH THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IS A PARTY OR HAS ACCEDED
- [2006-05-18]·关于严格禁止在旅游业务中私自收授回扣和收取小费的规定 PROVISIONS CONCERNING STRICT FORBIDDANCE ON ACCEPTANCE OF REBATES AND TIPS IN HANDLING TOURIST BUSINESS
- [2006-05-18]·国务院办公厅转发口岸领导小组《关于加强空运进口贷物管理的暂行办法》的通知 INTERIM MEASURES CONCERNING STRENGTHENING ADMINISTRATION OF IMPORTS BY AIR
- [2006-05-18]·外债统计监测暂行规定 INTERIM PROVISIONS FOR STATISTICS AND SUPERVISION OF EXTERNALDEBTS
- [2006-05-18]·外债统计监测暂行规定 Provisional Regulations for Statistics and Supervision of External Debt
- [2006-05-18]·国务院办公厅、中央军委办公厅转发国家体委等部门关于进一步加强对外开放山峰管理工作请示的通知 CIRCULAR JOINTLY ISSUED BY THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL AND THE GENERAL OFFICE OF THE CENTRAL MILITARY COMMISSION FOR TRANSMITTING THE REQUEST FOR INSTRUCTIONS SUBMITTED BY THE STATE PHYSICAL CULTURE AND SPORTS COMMISSION AND OTHER DEPARTMENTS CONCERNING THE STRENGTHENING OF ADMINISTRATE
- [2006-05-18]·中外合资、合作经营企业机电产品以产顶进管理办法 MEASURES FOR THE CONTROL OF THE SUBSTITUTION OF MACHINERY ANDELEC TRICAL APPLIANCES MANUFACTURED BY CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT VEN-TURES AND CHINESE-FOREIGN CONTRACTUAL JOINT VENTURES FOR SIMILAR IMPORTEDPRODUCTS
- [2006-05-18]·海员在海上和港口的福利公约 CONVENTION No. 163 Convention concerning Seafarers' Welfare at Seaand in Port
- [2006-05-18]·海员保健医疗公约 CONVENTION No.164 Convention concerning Health Protection andMedical Care for Seafarers
- [2006-05-18]·海员社会保障公约(1987年修正本)
- [2006-05-18]·海员遣返公约(1987年修正本) CONVENTION No.166 Convention concerning the Repatriation of Seamen(Revised 1987)
- [2006-05-18]·中华人民共和国国务院办公厅关于台湾同胞来祖国大陆探亲旅游接待办法的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE MEASURES FOR RECEIVING COM-PATRIOTS FROM TAIWAN WHO COME TO THE MAINLAND OF THEIR MOTHERLAND TO VISIT THEIR RELATIVES OR AS TOURISTS
- [2006-05-18]·关于中外合资、合作经营企业产品以产顶进办法 MEASURES CONCERNING THE SUBSTITUTION OF PRODUCTS MANUFACTURED BYCHIN ESE- FOREIGN EQUITY JOINT VENTURES AND CHINESE-FOREIGN CONTRACTUALJOINT VENTURES FOR SIMILAR IMPORTED PRODUCTS
- [2006-05-18]·国家计委印发《关于中外合资、合作经营企业产品以产顶进办法》的通知 Measures for the Substitution of Importation by Products Manufactured by Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures
- [2006-05-18]·国家工商行政管理局企业登记司关于“关于中方企业全额投资外商投资企业,中方企业是否保留独立法人的请示”的复函 Reply of the Department of Enterprise Registration of the State Administration for Industry and Commerce on the Request for Instructions on Whether a Chinese Enterprise May Retain its Capacity as an Independent Business Entity in Case of Full Investment in an Enterprise with Foreign Investment
- [2006-05-18]·广告管理条例 REGULATIONS ON CONTROL OF ADVERTISEMENTS
24小时客服:010-82333888

学位英语 购课特惠
试听
CET4/CET6 全科畅学
PETS二、三级辅导